- А я хийоак Авурр Син Дик Сайра. - произнесла Авурр, вставая. - Выпороть обоих! - Она показала на двух сыновей графа.

- Но.. - заговорил староста с каким-то растерянным видом.

Сам граф стоял перед Авурр с непониманием, написанным на лице. От слов Авурр он потерял способность что либо говорить.

- В чем дело? Вы не хотите их наказывать? - спросила Авурр, глядя на людей.

- Вы действительно.. - заговорил староста.

- Я Авурр Син Килемантара. - ответила Авурр. - Ррниу, освободи этих драчунов. А вы, граф Тарен Син Фирлейский, обязаны следить за своими детьми! Хотя, мне кажется, они давно выросли и должны сами отвечать за свои поступки.

- Я не потерплю подобных оскорблений от полицейских крыс! - проговорил граф.

- Харгрет! - произнесла Авурр. В ту же минуту граф оказался в наручниках и помещен за решетку. - Я думаю, вам придется ответить за оскорбление.

- Немедленно освободите нашего отца! - послышался голос одного из братьев. Авурр обернулась и увидела в руках обоих оружие.

Авурр резко перевела взгляд с них на окно и ее уловка сработала в ту же секунду она пругнула вперед и выбила оружие из рук людей.

- Ррниу, за решетку, обоих! - приказала Авурр и оба брата так же оказались за решеткой. В участке уже не осталось свободных камер.

Капитан внезапно рассмеялся и в этот момент граф понял, что рядом с его камерой сидит капитан, та самая полицейская крыса.

- Прошу всех покинуть участок. - сказала Авурр, повернувшись к людям.

- Как же это? - спросил староста. - Вы арестовали графа?

- Да. И его сыночков драчунов. - ответила Авурр.

- Но вы не имеете права его арестовывать! - проговорил человек.

- Я имею право арестовывать кого угодно. - ответила Авурр и раскрыча свой воротник. Из-под него блеснул золотой ошейник с голубыми и розовыми бриллиантами.

- Авурр Син Дик Сайра? - испуганным голосом проговорил человек и отступил от нее.

- Я вижу, кто-то еще помнит меня. - ответила Авурр. - Я хочу, что бы через час все жители деревни собрались на площади. Все, кто сможет, разумеется. А теперь, идите и собирайте людей.

Участок опустел. Граф ругался за решеткой, грозил расправой, бил по решетке своей палкой.

- Ведите себя достойно своего титула. - произнесла Авурр. Граф затих и сел на скамейку в камере.

- Вы действительно хотите получить с этого какую-то выгоду? - спросил капитан.

- Выгоду? - со смехом спросила Авурр. - Вы думаете, что мы грабители? Или сумасшедшие? Удивительно, до чего люди забывчивы! Может быть никто из вас не пытался пройти на запад? Нет, не в лес, а дальше. В Хийоакир!

- Ваши игры бесполезны! - проговорил граф.

- Отлично. - произнесла Авурр. - Харгрет, Ррниу, Рау. Сыграем в нашу игру!

Авурр прошла на середину участка и встала перед камерами. Она схватила свой комбинезон и с треском разодрала его на себе, разделив на две части.

- Вы видите? - спросила Авурр и отпустила свою разорванную одежду. Она полетела вниз и не долетев до пола растворилась в воздухе. И в то же мгнвение перед людьми возникла Большая Кошка.

- Глупые фокусы. - произнес граф, почти не глядя на Авурр. Он был уверен в своих словах.

В этот момент раздалось рычание и все пать человек за решетками обернулись. В другой стороне помещения стояли два зверя - два миу.

- А может и это, глупый фокус? - произнесла Харгрет. Она стояла в виде халкена и почти задевала головой потолок. Она прошла по помещению и ударом когтей снесла решетку перед носом капитана. Тот забился в угол, не в силах даже закричать.

- А теперь, кто из нас сумасшедший? - спросила Авурр, подходя к клетке с графом.

Ррниу прошелся перед клеткой с двумя братьями. От него исходило урчание удовлетворения.

- Теперь, вы поняли с кем связались? - спросил он, превращаясь в человека. Авурр мысленно передала приказ Рау и Харгрет вновь стать людьми и переменилась вместе с ними.

- По моему, их надо проучить. - сказала Авурр. - Идем. - Она знаком показала всем выходить из дома и через минуту все оказались на улице. - Нам больше нечего делать в этой деревне. Главное уже сделано.

Они прошли по улице, свернули на другую и вскоре оказались в лесу. Чще несколько минут бега в виде зверей увели их далеко от деревни и четверка выскочила на дорогу. Они мчались со всей своей скоростью и вскоре влетели в другую деревню. Люди вокруг могли видеть только промелькнувших мимо четырех зверей.

Деревня осталась позади. Теперь, в десяти километрах впереди был небольшой городок. Тот самый районный центр, куда была направлена телеграмма, написанная Авурр.

В ней она просила прислать армейские части для того что бы разделаться с монстрами, напавшими на деревню. В телеграмме был описан разгром, устроенный в полицейском участке и ужасные действия зверомонстров, затерроризировавших жителей.

Немного не доходя до города звери ушли в лес и превратились в людей. Теперь Авурр знала какая одежда подходила больше и четверка уже не привлекла внимание полиции, когда вошла в город.

- Интересно, что они там сейчас делают? - спросила Харгрет.

- Ясно что. - ответил Ррниу. - Сходят с ума.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги