Ни Харгрет ни Ррниу не знали слова 'читать'. Надо было как-то объясниться.
− Мы хотим посмотреть книги. − сказала Харгрет, найдя некторый синоним, хотя, он обозначал нечто другое.
− Вы хотите смотреть или читать? − спросила библиотекарь. Слово 'смотреть' имело базарный оттенок в смысле 'смотреть для покупки'.
− Да. Мы хотим читать. − сказала Харгрет.
− Вы можете выбрать книги и оставить что-то в залог.
− Мы можем остаться и читать здесь? − спросила Харгрет, выкладывая на стол перед библиотекарем несколько золотых монет.
− Да, конечно. − ответила она, глядя на золото. В ее мыслях возникли какие-то смутные подозрения.
− Это залог. − сказала Харгрет. − Вы можете нас закрыть здесь, если хотите. − Она вместе с Ррниу прошла к полкам. Библиотекарь взяла золото. Она некоторое время смотрела на Харгрет и Ррниу, а затем занялась делами с учениками.
Харгрет и Ррниу ушли в чтение. Им нужен был только словарный запас, некоторые знания истории и законов. Они нашли книги с картинками, нашли толковый словарь, нашли учебнуки истории. Минуты уходили на перелистывание и просматривание книг. Библиотекарь ушла, предупредив об этом двух людей. Чтение продолжалось. Харгрет и Ррниу сели за стол, расположив перед собой множество книг. Прошло несколько часов..
− Похоже, мы здесь больше ничего не найдем. − сказала Харгрет, закрывая одну из книг.
− Да. Надо узнать. Может быть, здесь есть еще библиотеки. Возможно, частные.. − ответил Ррниу.
− У меня небольшая идея. − сакзала Харгрет, показывая растрепанную книгу по истории.
− Идея Великой Книги Предков? − спросил Ррниу, поняв что имела в виду Харгрет. В несколько мгновений в библиотеке возникло два огненных шара. Хватило всего нескольких секунд, что бы пройти через все полки с книгами. Молнии словно прошили их. Ррниу и Харгрет вновь оказались в виде людей и вернули книги лежавшие на столе, на свои места.
− Пойдем. − сказала Харгрет. Дверь в библиотеку не была закрыта. Харгрет и Ррниу вышли оттуда и оказались в одном из классов, где учителем была библиотекарь.
− Вы нашли то что хотели? − спросила она, увидев их.
− Не все, но кое что нашли. − ответила Харгрет. − Вы не знаете где есть еще библиотеки в вашем городе?
− Есть еще в городском управлении. Это..
− Мы знаем, где городское управление. − сказала Харгрет, прерывая слова женщины. Она вынула золото и вернула его Харгрет.
− Мне не стоило его брать. − сказала она. − А что вы искали?
− Законы. − ответила Харгрет.
− Тогда, вам надо именно в городское управление. И еще, вы можете обратиться к судье. У него наверняка есть много книг по законам.
− Спасибо.
Харгрет и Ррниу покинули школу. Они прекрасно знали, что станет с женщиной, когда она войдет библиотеку и увидит новые книги вместо старых. День уже подходил к концу. Надо было найти место для ночлега. Было решено, что лучшим местом могла быть только библиотека в городском управлении. Она уже была закрыта. В здании было только несколько человек из охраны, которые не могли обнаружить два стремительных тепловых броска, влетевших в окна здания. Харгрет и Ррниу нашли все что хотели и, прочитав книги, улеглись прямо между полками, превратившись в двух миу.
Они проснулись утром, когда кто-то открывал дверь в помещение. В одну секунду двое миу превратились в двух людей. Они тихо прошли между полками, дождались, пока женщина не зашла за одну из полок и вышли к дверям. Женщина их не заметила и Харгрет вместе с Ррниу двинулись по коридору. Там было еще несколько человек. Некоторые из них явно были посетителями. Ррниу и Харгрет нашли мэра города. В этот момент он никого не принимал.
− Не подскажете, где мы можем зарегистрировать свое прибытие в город? − спросила Харгрет у секретаря мэра.
− Первый этаж, комната двенадцать. − машинально ответила та, не поднимая головы.
− Спасибо.
Харгрет и Ррниу отправились в указанную комнату и оказались перед двумя полицейскими. Они словно ждали двоих и стало ясно, что они были предупреждены секретарем.
− Кто вы? − сразу же послышался вопрос офицера.
− Харгрет Син Килемантара. − сказала Харгрет
− Ррниу Син Килемантара. − ответил Ррниу.
− Ваши документы.
− У нас нет документов. − сказала Харгрет.
− Значит, вы бродяги? В нашем городе не нужны бродяги. Можете убираться.
Ррниу достал небольшую записную книжку, ручку и начал писать, говоря слова вслух.
− Капитан Деррк Вегилдер и сержант Финк Рестаер. − прозинес Ррниу. − Нарушение устава. Глава вторая, параграф семнадцать, пункт два.
− Что ты сказал?! − выкрикнул капитан.
− Так. Неоднократное нарушение. − проговорил Ррниу, делая еще одну пометку. Он взглянул на обоих полицейских. − Итак, вы отказываетесь выдать регистрационные листы? − спросил он, глядя прямо на обоих людей. Ррниу и Харгрет знали законы и инструкции.
− Сейчас мы вас выпроводим. − произнес капитан и схватил Ррниу за одежду.
Действия Ррниу были молниеносными. Офицер мгновенно оказался на полу и его же наручники оказались на его руках, прежде чем он что либо сумел сделать.