− Значит ты поможешь нам выбраться?

− Кому вам? − Спросил Ррниу. − Здесь, в этой колонии более пяти тысяч заключенных. К тому же не все из них люди.

− И большинство настоящие преступники. − Сказал Флингман. − Надо выбрать нескольких человек..

− И что? − Спросил Ррниу. − Что дальше? Прорываться наверх? Куда? Там и атмосферы нормальной нет, не говоря уже о чем-то еще.

− Нет ни одного корабля? − Спросил Флингман.

− Есть. Один в ремонте. Может и поднимется через год, а другой вообще неизвестно чей. В нем все на чужом языке.

− Может, это корабль халкенов? − Спросила Инара.

− Ерунда. Я знаю корабли халкенов. И знаю их язык. К тому же, он мал для халкена.

− А что ты говорил халкену, когда оказался там?

− Не так уж и много. Его остановил знак.

− Какой знак?

− Это особый знак халкенов. Его значение таково: 'Я сдаюсь и прошу твоей защиты.' Любой халкен, который имеет хоть немного чести, не сможет после этого убить просящего.

− Но откуда тебе известен этот знак? − Спросила Инара.

− Я открою тебе одну маленькю тайну. − Сказал Ррниу. − Харгрет − халкен.

− Что? − Удивленно переспросил Флингман.

− Удивлены?

− Ты хочешь сказать, что у халкенов есть технология..

− Вот умора! − Воскликнул Ррниу. − Достаточно того что она есть у хийоаков. Давайте договоримся, вы не будете у меня спрашивать как я что либо делаю. Достаточно того, что я это делаю.

− Это значит, что ты превратил Харгрет в человека? − спросила Инара. В ее голове все смешалось и она не могла ничего понять.

− Не старайся ничего понять. − сказал Ррниу. − Все слишком запутано, что бы это сделать.

− Ты не хочешь, что бы мы понимали тебя?

− От моих ответов легче не станет. Будет только еще больше вопросов. Придет время и я объясню то что посчитаю нужным. А сейчас, пока. − Ррниу прыгнул в стену. Налету он превратился в светящийся шар и ушел внутрь камня.

− Это больше похоже на колдовство. − Сказала Инара.

− Что это вы встали! − Закричал надсмотрщик, появившийся рядом. − За работу, лентяи!

Все молча принялись за работу. Все уже знали, что отвечать что либо надсмотрщику вредно для здоровья и возможно даже смертельно.

Вечером всех заключенных собрали в большом зале и Начальник стал требовать от заключенных выдать Ррниу и Харгрет Син Килемантара. Тем кто это сделает была обещана награда − недельный отдых от работы, хорошая еда и девочки.

О Ррниу никто не знал. Знала только бригада Флингмана, видевшая его в забое в последний раз. Все молчали.

На следующее утро Инару и Флингмана вызвали к Начальнику. Их привели вместе и Начальник тут же поднял крик, угрожая расправой и наказанием смертью.

− Говорите, где он?!

− Кто? − удивленно переспросил Флингман.

− Ты знаешь, кто! Килемантара!

− Я не знаю, где он, клянусь жизнью! − воскликнул Флингман.

− Его видели вместе с вами в забое.

− Но, Начальник.. − проговорил Флингман растерянным голосом.

− Его видели вместе с вами вчера!

− Кто его видел? − спросил Флингман.

− Один из ваших рабочих.

− У него, наверно, не все дома.

− Молчать! Он был там или нет? Инара!

− Нет, мы его не видели. − сказала Инара.

− Детектор все определит! − вскрикнул Начальник. − Риман!

В кабинете оказалось двое врачей и через минуту Инара и Флингман сидели с приборами на головах.

− А теперь, отвечай на вопросы, Флингман.

− Как твое имя? − спросил один врач.

− Флингман.

− Твой номер.

− А-17-36.

− Где Килемантара? − спросил начальник.

− Я не знаю.

Допрос начал повторяться по кругу. Флингмана раз десять спращивали имя и номер, затем еще что-то вроде того сколько будет дважды два, а затем вновь спрашивали видел ли он Ррниу Син Килемантара и где он находится.

Затем то же самое делали с Инарой, потом вновь с Флингманом и вновь с ней. Допрос длился почти три часа.

− Ты говорила, что Ррниу хийоак? − спросил Начальник.

− Да. − ответила Инара.

− Он действительно хийоак?

− Да.

− Флингман, Килемантара − хийоак?

− Нет. − ответил тот.

− Как это понимать?

− Начальник, думаю, их надо отпустить. − сказал врач, делая ему какой-то знак.

Инара и Флингман были отправлены в блок. Они были совершенно измотаны, сразу же рухнули на нары и заснули.

Они проснулись когда заключенные возвращались с работы.

− Ринар мертв. − сказала Далини.

− Как?! − воскликнул Флингман.

− Он сорвался с края платформы, упал на рельсы и его убило током.

− О, черт. − произнес Флингман. − Как это получилось?

− Спроси у Даринса.

Флингман и Инара подошли к Даринсу.

− Что ты сделал с Ринаром?

− Я? − удивился тот. − Я ничего с ним не сделал, Флингман. − Я только видел как он упал. Я был далеко.

− Это правда, я видел где он стоял. − произнес Фрегм, сидевший рядом.

− Утром мне показалось, что Ринар был пьян. − сказал Даринс.

− Пьян? Ты не шутишь?

− Нет. От него разило как от черта. Он сказал, что нашел где-то самогон. Но, по моему, это был не самогон.

− А что?

− Я не знаю. Это было какое-то вино, при чем − настоящее.

− Значит, это он настучал. − сказал Флингман.

− Он? − переспросил Даринс. − О, черт! Он же сегодня ушел куда-то с утра и я его не видел.. Что он сказал?

− Не знаю. Нас допрашивали полдня. − ответил Флингман. Допрашивали с детектором лжи. Я не знаю, что они там увидели, но нас отпустили.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги