Жерард срывается с места, словно за ним гонится сам дьявол. И хотя мои глаза

инстинктивно следят за ритмичным подпрыгиванием его задницы, когда он исчезает

вдали, я не нахожу радости в этом зрелище.

Потому что еще слишком рано для того, чтобы мой день превратился в пожар на помойке.

Глава восемнадцать

ЖЕРАРД

То, что Эллиоту негде жить, оставило во рту горький привкус. Не потому, что это

изменило мое отношение к нему - он все тот же ворчливый, саркастичный парень, который каким-то образом проложил себе дорогу, но потому, что серьезность ситуации

пугает меня. И поскольку я не могу уйти от проблемы, я разработал план из трех шагов.

Во-первых, пойти в «Пивоварню». Оливер работает сегодня утром, а он - моя палочка-выручалочка, когда я перегружен. А сейчас я перегружен.

Затем я закажу себе утешительную чашку чая и...ну, выпью ее.

И напоследок, с помощью Оливера, я обдумаю решение, которое не будет включать в себя

Эллиота свернувшегося калачиком между книжных полок еще на одну ночь. Поверьте

мне на слово: библиотека - худшее место для того, чтобы выспаться.

Я не знаю, как он это делает. Моя шея словно прошла десять раундов с трехсотфунтовым

качком. Теплый утренний воздух обдувает мое лицо, когда я мчусь в «Пивоварню». Я так

тороплюсь, что не удосуживаюсь проверить время. Я также не потрудился дождаться, пока стеклянные двери полностью откроются, когда я приближаюсь к ним. Время не

терпит и - БАМ!

Я врезаюсь в стеклянную дверь, и мир погружается в темноту, а глаза застилает пелена.

Мой мозг болтается в черепе, как шайба. Боль прорывается через нос, и я уверен, что

услышал хруст.

Когда я, спотыкаясь, отступаю назад, центр тяжести смещается, и внезапно я падаю.

Время замедляется, перед глазами проносится вся моя жизнь - ну, в основном только

постыдные моменты, как в той игре, где я случайно не так застегнул ремень. Не

спрашивайте, как. Не спрашивайте. Как.

Моя задница ударяется о бетон с громким стуком, и ударная волна пронизывают меня с

ног до головы. Я сижу, на мгновение ошеломленный и дезориентированный, а над моей

головой щебечут птички Твити. У меня болит лицо, болит копчик, а моя гордость

разлетелась на миллион мелких кусочков.

Я осторожно трогаю свой нос, морщась от боли, и понимаю, что получил еще одно

сотрясение мозга. К счастью, несмотря на то, что мое зрение расплывчатое, и глаза еще не

разошлись, я вижу знак «Закрыто», висящий на двери.

Я хмуро смотрю на нее, насмехаясь над моим жестоким безразличием. Не так я

представлял себе свое утро. Все, чего я хотел, - это найти Оливера и получить его помощь

в ситуации с Эллиотом. Вместо этого я оказался на заднице, мой нос, вероятно, сломан, а

мое эго уязвлено сильнее, чем следовало.

С ворчанием я поднимаюсь с земли и сажусь на деревянную скамейку под навесом. Моя

задница протестует против менее чем мягкой мебели, но ничего лучшего не придумаешь.

Пока я жду, пока Оливер придет и откроет двери, мои мысли возвращаюсь к Эллиоту.

Образ его, свернувшегося калачиком на полу библиотеки с книгой в качестве подушки, заставляет мое сердце болеть так, как мне не совсем комфортно.

Я не могу сидеть сложа руки и позволить ему продолжать сидеть на корточках в

библиотеке. Он заслуживает нормальной кровати. И мне есть что сказать по этому поводу, он ее получит.

____________

УДИВЛЕНИЕ ПРОМЕЛЬКНУЛО НА ЛИЦЕ ОЛИВЕРА, КОГДА ОН ЗАМЕТИЛ МЕНЯ

НА СКАМЕЙКЕ, пролистывая социальные сети. Он одет в зеленое поло рубашку с

логотипом The Brew - дымящейся чашкой кофе, вышитой над левым соском, брюки цвета

хаки, обтягивающие бедра, и блестящие мокасины.

«Джи? Что ты здесь делаешь в такую рань?» Я слышу беспокойство в его голосе, когда он

достает связку ключей и отпирает дверь.

«Я скажу тебе, когда мы окажемся внутри. Никогда не знаешь, кто подслушивает». Глаза

Оливера блуждают по пустому пейзажу, но он знает меня достаточно долго, чтобы

согласиться с этим.

Он открывает для меня дверь, и я прохожу мимо него в затемненный интерьер «The Brew». Первое, что я замечаю, - это камеру наблюдения, и я думаю: « Боже, надеюсь, она

выключена».

Оливер включает все лампы и идет к стойке. Я следую за ним, по горячим следам и

сажусь на барный стул сбоку. Пока Оливер идет записывать время, я кручусь на своем

табурете. Что я могу сказать? В душе я ребенок.

Жутковато находиться здесь без посторонних. Я привык к тому, что здесь суета, очередь

за дверью, за каждым столиком полно студентов занятых работой или встречающихся с

друзьями. Но сейчас здесь царит мертвая тишина, если не считать мягкого гудения

холодильников и отдаленного лязга Оливера, передвигающегося по задней комнате.

Оливер выходит из подсобки с черным фартуком, повязанным вокруг талии. «Я так

понимаю, ты пришел сюда так рано не ради моего крутого мокко капучино?»

Я качаю головой. Я все еще пытаюсь придумать, как именно рассказать Оливеру о том, что Эллиот спал в библиотеке. Это не совсем то, что я могу легко сказать в разговоре.

«Это о том, что Ледяная королева написала прошлой ночью?»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже