— Моя просьба, к вам Сергио, — улыбнулся я, — обязанности префекта.

Он пробежался глазами по списку и брови его взлетели.

— Ломать правую руку при однократном нарушении комендантского часа? Вторую при двукратном? — изумился он, — а вы не боитесь Иньиго, что на вас ополчатся все?

— Я пропихну это через указ папы, — пожал я плечами, — к началу праздника не должно быть никаких вооружённых стычек в Риме и ни одна банда не должна останавливать людей, идущих по своим делам.

— Я это понимаю Иньиго, — Сергио задумчиво посмотрел на меня, — но этого многие не поймут.

— Главное, договоритесь с Колонна и Орсини. Они контролируют по половине города, — пожал я плечами, — их отряды помогут вам, или вы отказываете мне в помощи?

— Нет, но на какие ресурсы я могу рассчитывать? — поинтересовался граф.

Я показал вилкой на скромно стоящего у двери капитана своих наёмников.

— Ханс нанял для меня пять тысяч наёмников, которые пока только пьют и жрут за мой счёт, — скривился я, вспомнив сколько им плачу, — займите их делом. Как я расписал в списке: нам нужны патрули, ночные бригады быстрого реагирования, которые при звуках сигнального горна патрулей, подвергшихся нападению, быстро примчатся к ним на помощь. В общем я расписал главное, остальное вы сами всё решите, не мне вас учить Сергио.

Мужчины, сидящие за столом изумлённо переглядывались, видя, как мелкий карлик загрузил работой сначала целого наследника Медичи, а затем и одного графа, вообще из другого королевства.

— Мне уже начинается казаться, что ещё день и граф привлечёт нас к какой-либо активности на благо города и нового папы, — улыбнулся герцог Андрийский.

— Ох, ваша светлость, хочу вам напомнить, — с тяжёлым вздохом ответил ему кардинал Борджиа вместо меня, — когда-то давним давно, наверно ещё недели три назад, место, где мы все сейчас живём, было моим дворцом.

Все за столом весело рассмеялись, а я не стал сердиться на шутку Родриго, он явно меня подкалывал и определённо не стоило ему напоминать, в каком состоянии был этот дом, когда я сюда приехал.

— Родриго, кстати, — начал я обращаться к нему, на что кардинал тут же извинился и быстро встав, едва не бегом помчался к себе в комнату, говоря на бегу, что совершенно забыл, что у него назначена важная встреча.

Его быстрый побег вызвал всеобщие понимающие улыбки и мой тяжёлый вздох, который не остался не замеченным. Но тут герцог посерьёзнел.

— А что касается нашего вопроса, сеньор Иньиго? — поинтересовался он у меня.

— Я еду к папе сразу же после завтрака, ваша светлость, — склонил я перед ним голову, — в моих интересах так же, как и в ваших, чтобы в Неаполе воцарился мир, так что я передам письмо от Его высочества Фердинанда I, Святому отцу буквально через час.

Поскольку про непольские квасцы мы с ними предварительно вчера поговорили, и они не были против того, чтобы Медичи их полностью разрабатывали, отдавая Фердинанду пятьдесят процентов с прибыли, то сейчас, когда за столом была куча народу, я не стал об этом говорить напрямую, но оба неаполитанца меня прекрасно поняли.

— Благодарю вас, сеньор Иньиго, — кивнул он, показав на внимательно слушающего разговор юрисконсульта, — мы сеньором Антонио с нетерпением будем ждать вашего возвращения.

Я вскоре поднялся, извинился и оставив гостей завтракать, приказал приготовить мне повозку и направился в Апостольский дворец.

* * *

— Иньиго! — Пий IIтоже завтракал и, разумеется, меня сразу же пригласили к столу, когда я скромной мышкой попросил аудиенции у Святого отца. С ним я себя вёл подчёркнуто уважительно к его сану, не оставляя ни малейшей возможности кому-то постороннему упрекнуть меня в невежливости или непочтении.

— Ваше святейшество, — низко поклонился я ему, — простите, что потревожил ваш завтрак, но срочные дела вынудили меня побеспокоить вас.

— Присаживайся Иньиго, составь мне компанию, — показал он на соседний стул и шевельнул рукой, чтобы какой-то послушник тут же принёс мне дополнительный комплект тарелок и приборов.

— Благодарю вас, Ваше святейшество, — склонил я голову, став брать то же что и он, будто и не завтракал недавно, — прежде чем перейти к делу, хотел поинтересоваться у вас. Вы ведь помните то, что я говорил о короле Неаполе Фердинанде I и его желании получить папскую инвеституру?

— А, незаконнорождённый сын короля Альфонсо V, — кивнул он, вспоминая, — да, конечно.

— Он сам прислал в Рим посланников, которых я по счастью знаю лично, и они хотели бы поговорить об этом с вами, — сказал я, доставая запечатанное письмо от короля и передавая его папе, — я хотел бы получить от вас разрешение на эти переговоры, а также узнать, что вы лично хотите от него получить за эту услугу, помимо того, что мы с вами обсуждали ранее.

— А как много он может мне дать? — заинтересовался Пий II, показав, чтобы кто-то из епископов распечатал письмо и показал его папе, который тем временем ел.

Перейти на страницу:

Все книги серии 30 сребреников

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже