Он сам не понял, отчего проснулся. Неужели прошло столько времени? Только что решил проведать Неда, и вот солнце уже светило прямо в глаза, а над ним стояла… Кормак не мог разглядеть лица женщины, но зато рассмотрел буйную гриву упругих кудрей. Молодой человек прищурился. Он пребывал в полной растерянности. Может, он все еще спит и ему снится сон? Где он? Что происходит?

И вдруг:

– ОЙ!

Макферсон вскочил. Он случайно разбудил Неда, а тот среагировал в свойственной всем ежам манере и вонзил иголки Кормаку в ладонь.

Не удержавшись, Лисса рассмеялась. Нед вцепился в руку Кормака, болтая лапками в воздухе.

Кормак бы подхватил ежика, но его совершенно заворожило смеющееся, озаренное солнцем лицо. То самое, которое он видел на фотографии, а потом не раз во сне. Лисса сняла куртку и, поймав в нее зверька, стала ласково приговаривать: «Все хорошо, маленький, никто тебя не обидит». Сейчас ее голос звучал нежнее, чем тогда, из-за двери.

Кормак хотел что-нибудь сказать, но на секунду утратил дар речи. Похоже, раньше он и сам не осознавал, как давно ему не хватало именно этих слов: «Все хорошо, маленький, никто тебя не обидит».

Сердце Лиссы стучало, как барабан. Она шагнула вперед и осторожно опустила ежика на землю. Нед тут же скрылся.

– Сильно он вас уколол? – спросила Лисса.

Кормак с растерянным видом сжимал одной рукой другую. Не сводя глаз с девушки, он показал ей ладонь. Крови выступило совсем чуть-чуть. На некоторое время оба замерли, просто глядя друг на друга. Сердце Лиссы билось, как птица в силке. А вокруг жужжал, шелестел и жил своей жизнью сад.

Медленно, очень медленно губы Кормака растянулись в улыбке, совершенно преобразившей его лицо. А Лисса все не сводила с него глаз.

С тем самым мягким шотландским акцентом, который она себе представляла, он произнес:

– Девушка, а вы, случайно, здешнюю медсестру не знаете?

<p>Глава 44</p>

От работы никуда не денешься, но Кормак позвонил в Лондон, а потом они с Лиссой договорились разделить пациентов между собой. Так они управятся к обеду и смогут провести остаток дня вместе.

Лисса летала по вызовам как на крыльях и одаривала всех больных лучезарной улыбкой. Макферсон, конечно, задержался дольше: пришлось давать всем встречным подробный отчет о жизни в столице, а потом выслушивать рассуждения о том, что в этом Лондоне надо держать ухо востро: ничего хорошего там ждать не приходится. Кормак все более горячо защищал город, на несколько месяцев ставший ему домом. А еще он просто не мог не навестить маму. То, как она ему обрадовалась, растрогало Кормака до глубины души. Сын и не думал, что перелом запястья заставит ее почувствовать себя более уязвимой. Он крепко обнял ее, а мама рассказала, что новая медсестра не так уж и плоха – для англичанки, конечно.

Встретились они у дома Джоан. Кормак смотрел, как Лисса шла к нему через рыночную площадь. Он сам не заметил, как протянул руку, и девушка взяла ее. Удивительное дело: ему почти не пришлось извиняться. К радости и облегчению Макферсона, Лисса не требовала от него подробных оправданий. Инцидент с туалетом он решил оставить в тайне. Во всяком случае, пока. У них еще будет время для откровений.

При появлении Кормака и Лиссы собаки разразились лаем. Джоан тут же их выпустила, и псы своим бешеным напором чуть не сбили обоих с ног.

Джоан сразу поняла, в чем дело.

– Вот и хорошо, вот и молодцы, – одобрительно произнесла она. – Вязка за пределами стаи – дело полезное.

Шокированные Кормак и Лисса лишь нервно рассмеялись в ответ.

– А еще у меня один щенок до сих пор не пристроен. Можете забирать.

– Мы, вообще-то, только что встретились. В буквальном смысле только что, – возразила Лисса.

Но Джоан лишь отмахнулась:

– По-твоему, я в законах биологии ничего не смыслю? Кстати… – Она повернулась к Лиссе. – Помнишь, я говорила, что работы для медсестры у нас нет?

Девушка молча ждала продолжения.

– Погоди! Ты интересовалась вакансиями в Кирринфифе? – воскликнул потрясенный Кормак.

– Нет! – выпалила Лисса. – Просто так спросила, любопытства ради. Вы что-то говорили про щенка?.. Я согласна его взять.

– Как у тебя с акушерским опытом? С тех пор как вы, англичане, к нам вторглись, рождаемость здорово подскочила. Нужна участковая акушерка.

Лисса помрачнела:

– Это не моя специальность.

– Да брось, неужто не справишься? Еще надо будет время от времени ягнят принимать. В объявлении, правда, про овец ничего не написано, но в наших краях без этого не обойтись.

Девушка пожала плечами:

– Нет, мне такое точно не по силам.

Кормак задумался.

– Кстати, хотел кое-что с тобой обсудить, – произнес он. – В Лондоне меня пригласили поучаствовать в одном проекте. Они оказывают помощь бездомным. Ищут медицинского работника на неполный день. А значит, мне понадобится напарник.

– Шутишь! – воскликнула Лисса. – Я тебя сейчас расцелую!

Кормак покраснел.

– Не сочтешь меня нахалом, если сразу приглашу тебя к себе домой?

– Мне в любом случае придется идти к тебе, – ответила Лисса. – Не знаю, как разблокировать твой номер на телефоне.

– Это хорошо, – кивнул Кормак. – Значит, ты должна держаться ко мне поближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландский книжный магазин

Похожие книги