Патрон 30–06 Springfield Hi-Speed ​​с бронзовым острием может обеспечивать начальную скорость 2960 футов в секунду и скорость 2260 футов в секунду на расстоянии 300 ярдов, с поражающей силой 2920 фут-фунтов дульной энергией и 1700 фут-фунтами. фунтов на 300 ярдов. Прицел с регулируемой мощностью Bausch & Lomb регулируется от 2 1/2 до 4 крат, при этом высота и ветер регулируются только двумя движущимися частями.

Если что-нибудь и могло помочь убить человека с удаленного места стрельбы, то эта комбинация могла бы.

Я наклонился над мертвым человеком. У него был бумажник и бумаги, но они были явно подделаны. Имя было сказано Наталио Ди Цезура, а в газетах говорилось, что он приехал из Бари, Италия.

У него была смуглая кожа, темные волосы, бритые голубые подбородок и щеки. Его бакенбарды были ниже обычных, но не казались слишком длинными.

Он был одет в хорошую ветровку и обтягивающие лыжные штаны.

Я обернулся на звук внезапных шагов по камням. Один из Гражданской гвардии спустился к месту, снял лыжи и пошел ко мне с записной книжкой в ​​руке. Я заметил, что кобура его ремня безопасности была расстегнута.

Взглянув на меня, он ничего не сказал, а затем подошел к скале, где лежал мертвец. Он наклонился, взглянул на тело, затем внимательно изучил его и сделал несколько заметок.

Он коснулся шеи трупа и пощупал пульс. Я мог бы сказать ему, что его там не будет. Он достал бумаги, изучил их, а затем осмотрел Винчестер 70 и прицел.

Он встал и повернулся ко мне.

«Простите за вторжение, сеньор», - сказал он по-английски.

Я улыбнулся. "Как вы узнали, что я англичанин?"

«Я знаю, что ты американец», - поправил он меня с улыбкой. "Своими лыжами".

Это были австрийцы, но я купил их в Сан-Вэлли. И это было на них отпечатано.

"Вы были свидетелем этого - беды?" - спросил он деликатно, но явно.

Я пожал плечами.

«Возможно, вы больше, чем свидетель. Возможно, вы были причастны к смерти этого человека?»

Я ничего не сказал. Когда он собирался огласить мне мои права? Но, конечно, в Испании вам вообще не зачитывали ваши права.

Я начал расстегивать ветровку, чтобы достать бумажник.

Оружие «Гардиа», «Кольт американец» 45-го калибра, мгновенно оказалось в его руке и прикрыло мой живот.

«Прошу прощения, сеньор, но, пожалуйста, ничего не вынимайте из карманов».

«Я просто хочу передать свое удостоверение личности», - улыбнулся я. «Я пришел по рекомендации сеньора Митча Келли из Малаги».

На его лице промелькнуло узнавание. «А. Ясно. У тебя здесь его карточка. Также одна из твоих». Он посмотрел на нее и медленно убрал обратно в пластиковую папку. Он вернул бумажник и с умным шлепком захлопнул его.

Я взял и убрал.

"Прошу прощения, сеньор. Я не н

Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

Жду вас для любого допроса. Если вы хотите уйти? "

Ах, эта чудесная маленькая эмблема ТОПОР в углу карточки Митча Келли, которую, казалось, все знали и любили.

Я повернулся и указал на мертвого человека. "Он известен вам?"

Guardia покачал головой. «Я так не думаю. Но скоро узнаю».

«Вежливый совет», - сказал я. «Этот человек может быть объявлен в розыск в Малаге за преступление. Убийство».

"Ах."

«И за убийство мальчика прошлой ночью прямо здесь, на Прадо Льяно».

Глаза Guardia сузились. «Вы знаете очень много вещей, сеньор».

«Это мое дело. Знать много вещей. И фотографировать их», - добавил я с улыбкой.

Он отсалютовал. «Примите мои извинения за задержание вас. Думаю, было бы хорошо, если бы вас не было здесь, когда приедет мой коллега. Он немного молод и импульсивен».

Я посмотрел вверх по склону. Еще одна Guardia была на лыжах и бежала вниз.

"Спасибо."

Он поклонился в пояс и отсалютовал. «Я скажу сеньору Келли, что мы встретились».

Я проскользнул в зажимы, поднял свои шесты и быстро спустился до Прадо Льяно.

* * *

Через полчаса я вернулся в отель. Хуана ждала меня в гостиной у большого камина.

Мы были одни.

Ее лицо светилось возбуждением. «У меня есть это», - прошептала она мне.

Я кивнул.

"Что это был за волнение?" - подумала она.

«Я спугнул Москато и убил его».

Ее лицо побледнело. "Как он узнал, что мы встречаемся в канатной дороге?" спросила она. «Никто не знал, кроме тебя и меня - и Парсона».

"Вы думаете, что Парсон действительно Корелли?" Я спросил.

Она пожала плечами. «Он, безусловно, много знает о сети наркотиков. И он готов дать нам это на блюдечке с голубой каемочкой. Я очень воодушевлен».

"Были ли вы когда-нибудь разочарованы?" - весело спросил я.

«Очень солидно. Как только мы начали играть с тем первым замененным Корелли».

«Сегодня днем ​​мы доставим все в Гранаду».

«Я не могу быть уверена, что информация достоверна, Ник», - сказала она, как если бы она думала об этом в течение некоторого времени и, наконец, приняла решение. «Кажется прискорбным, что я зашел так далеко и не могу сказать, что Корелли подлинный или нет».

«Не волнуйтесь. Банк памяти AXE будет знать».

«Но мне интересно, почему меня послали сюда на самом деле». Теперь она надулась.

«Забудьте об этом. Это часть работы».

Перейти на страницу:

Похожие книги