Но искать ничего не пришлось, надо было лишь следовать за основным потоком, и мы оказались в большом зале с накрытыми столами. Здесь толпилось столько народу, что затеряться, не привлекая внимания, не составило никакого труда. Черная кожа Бхинатара иногда привлекала внимание, но тут же шепотом звучало «Эссультия», и заинтересовавшийся нами тут же отворачивался. Проблема возникла, когда я уже почти наелась, мелькая от стола к столу, потому что на крайних выбора уже почти не было, а на тех, что в центре, оставались не только салаты, но даже куски сочного мяса неизвестного мне зверя. Одного, не в меру любопытного, потянуло поговорить и обсудить с Бхинатаром цены на ткани, чтобы сравнить их со здешними. Сначала я приготовилась спасать мужа, упав в обморок от обжорства прямо ему на руки, но прислушавшись, поняла, что это он выпытывает информацию. Общительный старичок делился своими впечатлениями о своих поездках в Эссультию, о том, как там красиво, какие там милые добрые и очень высокие люди. Но, конечно, полукровки тоже встречаются, само собой.
Утерев пот со лба, я отправилась налить себе еще сока и вдруг меня цепко ухватили за локоть:
— Мне кажется, мы с вами незнакомы, леди. Думаю, это следует исправить!
Я обернулась, чтобы одернуть басовитого наглеца, посмевшего распустить руки, и замерла, едва не поперхнувшись. Передо мной стоял король Яхолии, собственной персоной.
Первым делом я попыталась соорудить на лице возмущенно–недоумевающее выражение. Главное — не перестараться, потому что, возможно, рядом со мной был не гость, а хозяин всего этого великолепия. А находиться в чужом дворце и не знать, как выглядит владелец, это уже верх наглости. Кстати, Ормид так и не смог вычислить, кому все это принадлежит.
— Бхинатар, крутись рядом, но не привлекай внимания. Меня поймал король Яхолии. Похоже, пока не понял, кто я. Но если увидит тебя — точно вспомнит.
— Да, госпожа.
Умение общаться телепатически очень важно для шпионов и разведчиков.
Едва удержавшись от того, чтобы выдать себя с головой яхольским реверансом, я поклонилась так, как учил Ормид, и назвалась вымышленным именем. Король тоже пробубнил что–то местное и, подхватив меня под руку, потащил по коридорам дворца. На мои попытки вырваться, сначала слабые, затем более энергичные, он лишь поинтересовался, кто мой опекун и почему он позволил мне бродить по залу, в котором так много мужчин, в одиночестве.
Так как мой «опекун» мог вызвать кучу ненужных подозрений и пока оставался в тени, но, явно, где–то рядом, мне пришлось смириться. Хотя очень хотелось оглушить короля чем–то тяжелым и перетащить в Джиннистан, но я понимала, что даже вдвоем с мужем нам не одолеть такого опытного и сильного мага. По крайней мере, тихо и без шума — точно. А ведь надо было дождаться ночи, не привлекая к себе внимания.
Меня, наконец, дотащили до покоев с огромного размера кроватью. Нехорошее предчувствие при виде размеров этого траходрома превратилось в уверенность, и в голове начался отчаянный торг между трусливо–отчаявшимся: «да брось, не девочка уже и, вообще, нам сейчас море по колено, так что дадим еще и королю» и возмущенно–отчаянным: «да, да, дадим… каблуком от шлепанца между ног!».
Защелкнув дверь на огромную задвижку, мужчина резко повернулся, надеюсь, не успев заметить приподнявшуюся и тут же опустившуюся обратно на пол огромную вазу, которой я планировала двинуть ему неожиданно по голове.
— А теперь, леди Алиса, выкладывайте, что вы тут делаете!
Глава 44
Меня на секунду просто парализовало от ужаса. Узнал… Все–таки узнал! Зря я пыталась скрывать от него Бхинатара, надо было оглушать где–то на повороте и убегать, как можно быстрее.
— Я жду объяснений, леди Алиса. В последний раз мы виделись в знаменательный день вашей жизни, когда вы выходили замуж за принца Ноакиндомской империи. Брак с этим молодым человеком политически важен для Яхолии, и я рассчитывал, что ваша мать сумела внушить вам ответственность перед Родиной.
Громкий бас пророкотал по комнате, суровый гневный взгляд непроизвольно заставил сжаться и виновато опустить глаза в пол.
Так, делать вид, что король обознался, уже поздно, а признаваться, что сбежала я вместе с мужем, вроде как еще рано. И какую же лапшу будем на королевские уши вешать? Гречневую, рисовую, или, банально, спагетти?
— Объяснения вам даст императрица Брина Мэй Умари Арра Хелви, — вот ведь как память со страху работает, вспомнила сразу все имена свекрови и оттарабанила их без запинки, — если сочтет нужным.
— Вы забываетесь, леди Алиса! Перед вами ваш король!
Так, думаем, рассуждаем, анализируем. Король целой империи в гостях у обычного столичного аристократа, очень богатого и любящего устраивать вечеринки и гулянки. При этом никакой шумихи, никакой охраны вокруг его высоковеличественной особы. По–моему, подозрительно странно.