который уже настал, но вперед при первой оказии перешлю.

Забота в делах и беспредельное беспокойство меня изнурили, даже

приводят до болезни и несостояния, особо письмоводство мучит

меня беспредельно; острова целые государства в прежние

времена составляли по необходимости, все в них запущено, все

основывалось на одних интересах, правосудрте не существовало, раз-

враты, споры и непослушание между всеми. Я по необходимости

должен установить их в законах, сделать некоторые учреждения,

приказать быть послушным правлению учреждаемому, на него

возложено от нас все попечение и правосудность, после сего

отказывался я тысячекратно ото всяких собственных их раздоров,

но они почитают меня полномочною властью над всеми ими, про-

тиву желания моего и моих отказов, беспрестанно мучат разными

просьбами. Французский гарнизон, в Корфу находящийся, столь

был деятелен и неусыпен, не было дня, чего бы они не

предпринимали, ежечастно принуждали к осторожности со всех сторон,

чтобы вылазками не побили наших на батареях, редкий день

был без посылки нашего сикурса и эскадр на помощь, всегда

надобно было гоняться кораблями и прочими судами за

выходящими французскими судами от крепости, чтобы не ушли или

не пришли бы кто к ним или бы не взяли каких наших мелких

судов или чьих сторонних, или не привели бы наши суда к ним

днем или ночью провианта и живность, а особо от приятеля

нашего в албанской стороне также и с сухого пути, чтобы не

впустить никакой провизии в город и чтобы они вылазками

своими не ограбили наших деревень [и] жителей, — все это

отягощало нас безнадобно и все требовало неусыпной моей осторож-

ности и осмотрительности, а теперь величайшая забота: три

тысячи девяносто восемь французского гарнизона разного сорта

людей и с малыми ребятами на наш счет и нашим наймом

должно отправить в Тулон, более ста тысяч потребно денег за

провоз, ежели всех вести наемными судами, где взять для них

провизиев и как в этом исправимся — забота беспредельная:

суда нанимаем, провизию готовим, деньги стараемся занять от

здешних обывателей, в крепости здесь из провиантов много

пшеницы и круп достаточно, а другого провианта очень мало,

сухари последние принуждено будет отпустить с эскадр, но

крепости Корфу сто раз стоят больше, нежели все эти убытки;

таковые заботные дела отвлекли меня несколько, что по сие время

не сыскал я случая выполнить охотное мое желание и усердность

услужить вашему превосходительству, в прочем с наивсегдаштшм

моим почтением и совершенною преданностию имею честь быть,

милостивый государь, вашего превосходительства покорнейший

слуга.

Федор Ушаков

За почтеннейшее письмо вашего превосходительства и

благоприятное поздравление меня с получением монаршего

благоволения ордена св. Иоанна Иерусалимского с присовокуплением

командории в двух тысячах рублях ежегодного дохода со<тоя-

щего, и в другом письме — с бриллиантами знаков ордена

св. Александра Невского — приношу покорнейшую мою

благодарность: о векселях на сумму жалованья на эскадру

следующего от барона Васильева и письмо вашего превосходительства

я получил и ожидать буду присылки денег; так и к нему

соответственно писал. Касательно же до присланного от вас векселя,

чтобы от Али-паши получить по векселю сорок четыре тысячи

семьсот один пиастр, не знаю, как это произвесть в дело? Боюсь

я с ним денежные иметь расчеты; ежели вексель к нему я

пошлю, чтобы его не потерять, разве теперь по взятии Корфу не

будет ли он тише со мною и по сие время переписка его все

дружеская с тех пор она прекратилась со мною, когда отказал on

нагл в своей помощи, а требовал от Порты повеления, чтобы ему

с его войсками было предписано брать Корфу, а теперь как он

будет? Переписки еще никакой между нами нет, кроме, что

присылка его теперешняя вновь войск и запрещение бывшим здесь

не выходить без его повеления. Значит, какой нибудь его

замысел, но успеха никакого в том он иметь не может, вся окольность

здешняя меня уважает и он по нужде должен быть скромнее.

Теперь мне до него кажется никакой надобности нет, опасность

одна для Блистательной Порты: нет ли его замыслов буде

французы овладеют всем неапольским владением и особо Пулиею

и в ней городами и крепостями Бриидичей и Отранта, откуда

могут они посылать свои десанты везде, но буде ваше

превосходительство постараетесь, чтобы с эскадрою от здешнего края не

отделяли, как требует господин сир Сидни Шмит, чтобы

несколько кораблей и фрегатов отделить к нему крейсеровать

поблизости Кандии в пустом месте, где неможно ничего иметь,

кроме худого, а упустить полезности и необходимую надобность,

я надеюсь на божескую милость иметь успехи предохранять все

потребное и успевать во всем, в чем возможно, только бы не

снимали с меня воли, оставили бы на мою предусмотрительность,

которую производить я буду по открывающимся случаям и

обстоятельствам все то, что полезнее и надобнее окажется. Теперь

кораблей более в Анконе, нежели в Тулоне; в Тулоне, думаю,

и двух кораблей нет, то адмирала Нельсона эскадра, во всех

местах существующая, может их наблюдать, а мы соединенными

эскадрами будем наблюдать Венецианский залив и около

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги