P. S. Покорнейше прошу предупредить меня вашим извещением при

проходе моем с ескадрою в Константинополь о салютах, которым местам

должно салютовать и где нет. Где его султанское величество обретается,

в зимнем ли дворце или где в летнем, в одном ли месте салют его особе

или в двух, в Терсане салютовать ли и сколько где пушек, так ли, как

при моем проходе прежде, ежели случится, на каких турецких кораблях

поднят будет попрежнему флаг капитан-паши, полагаю, салютовать ему от

меня не должно, но буде сам капитан-паша тут будет, чего, кажется, быть

не может, лучше условится благовременно. Я щитаю флаг адмиральский и

ему салютовать не должно. Прошу обо всем условиться и меня

Рапорт вашего высокоблагородия, присланный с

неаполитанским кабинет-курьером под № 182, писанный июня без

означения числа, и письмо господина принца Декасеро от 16/28 июня

с. г. сего течения 21-го дня я получил. Крайне сожалею о слу-

чившихся нещастных происшествиях в Верхней Италии, о

великой потере австрийцев против войск французских и о

последовавшем по принуждению неприятном между ими перемирии. По

просьбе принца Декасеро готовлю я с моей стороны

всевозможное вспоможение. Для сего ожидаю непременного прибытия

вашего из Неаполя с тремя фрегатами в Корфу, которые вместе

с прочими кораблями и свезут войска на все таковые

надобности. Без фрегатов, в команде вашей состоящих, войск перевесть

отсюдова неможно, ибо кораблей, готовых к отправлению,

недостаточно. Я надеюсь, что вы уже с фрегатами из Неаполя

отправились. Но, буде сие повеление вас застанет там, тотчас, и

малейше не медля, извольте непременно следовать в Корфу, как

уже многими повелениями от меня вам предписано. На случай

скорого вашего отправления небольшое количество войск команды

князя Волконского, там находящееся, можете оставить в

Неаполе, труднобольных оставить там же; но всех служителей,

которые в причислении у вас на фрегатах с ескадр, а особо с моей

ескадры, у вас на фрегатах находящихся, непременно доставьте

сюда. Все служители должны быть непременно каждый на своих

судах, потому и не оставляйте их в отдаленности. В случае же

крайней нужды солдат и гренадер ваших комплектных с 3

фрегатов человек по 30 с каждого можете оставить в Неаполе, но

за всем тем гораздо лутче, когда и ваши будут на фрегатах.

Разве важная необходимая надобность вас к тому понудит, в

таком случае можете оставить там человек до 90 или 100.

Повторяю, чтобы непременно по получении сего тотчас шли в Корфу,

я буду ожидать вас здесь. Всякое промедление великий вред и

остановку в делах наносит мне, какого содержания письмо

послано от меня к принцу Декасеру в ответ на его письмо; со оного

копию к надлежащему сведению вашему при сем прилагаю.

Усмотрите из оного письма требованные мною уведомления о

замирении в Верхней Италии, между австрийскими и

французскими войсками последовавшем. Постарайтесь об оных

потребных для меня надобностях узнать все подробности, и сведения

об оных доставить ко мне. Нетерпеливо ожидаю я прибытия

вашего в Корфу для выполнения потребных надобностей. В

проходе вашем с фрегатами чрез Мессинской канал не оставьте

осведомиться в Мессине, есть ли там в магазинах готовые сухари

и сколько числом их, весом готовых там находится. И в случае

нам необходимой надобности, когда пойдем в Неаполь; могут ли

нам [и] сколько именно отделить из оных. Я знаю, что без

позволения королевского дать не могут, но мы в таком случае

можем испросить высочайшее его королевского величества

повеление, и оно без сумнения последует. Вы узнайте только, сколько

налицо теперь там готовых сухарей, и сколько бы можно из них

отделить к нам, осведомьтесь об оном непременно, но с

фрегатами в Мессине не останавливайтесь, кроме разве бы нужда вам

была в получении сухарей, и то разве на один день, а не более.

Повторяю, отнюдь нигде не замедливать. .Об оном

осведомлении довольно будет послать от вас шлюпку вперед при вашем

проходе, а вы ее дождетесь, проходя канал на дрейфе, чрез что

и можете избежать излишнего замедления. Хотя и писал я,

оставить ваших войск с фрегатов, но очень лучше, ежели не

оставлять, дабы в каком-либо случае чрез оное не случилось великое

неудобство. Дела и обстоятельства весьма переменчивы,

величайшая осторожность во всем потребна, и от государя императора

также часто новые отменные повеления получаю, и может быть

нечаянно вдруг еще получатся вновь другие повеления; обо всем

предугадывать должно, и на все должно быть готовыми, чтобы

ничто никак не связывало. Неимение у вас теперь провианта, и

сухарей почти нет, в бедствие нас повергает. Как иметь действия,

когда предвидим столь важную опасность от неминуемого голоду.

Вот сколь великая настоит опасность, и нужно на случай,

необходимости, чтобы ничто нас никак не задерживало. Не

предпринимайте, кроме моего вам повеления, инако вы худого

последствия 1. Спешите сюда иттить всевозможно и часа нигде не

теряйте ни под каким видом, вы и .так неосторожностию и

предприятиями вашими навлекли мне величайшую растройку потеря-

нием времени.

Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!

Сего июня 21-го числа с. г. получил я из Неаполя рапорт

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские флотоводцы. Материалы для истории русского флота

Похожие книги