- Дело твое. Постарайся сделать так, чтобы тебя не заподозрили, посоветовал Дрейк. Вытянув из-под кресла длинные ноги, он поднялся и направился к двери, затем остановился, задумчиво посмотрел на Мейсона и добавил: - Ты знаешь, Перри, полиция ведь очень дотошна. Иногда кажется, что она совершает глупые поступки, но если уж она напала на след, то с него не сойдет.

- К чему ты это говоришь?

- Вчера вечером вы с Деллой ходили куда-то ужинать. Я видел, как вы вышли отсюда. На тебе был коричневый двубортный деловой костюм, на Делле темно-синий с белой отделкой. Когда вы явились в мой кабинет, чтобы рассказать о машине, потерпевшей аварию, вы были одеты по-другому.

- А ты всегда замечаешь такие вещи?

- В этом заключается моя работа, - ответил Пол. - Все дело в том, что полицейские, как я уже говорил, совсем не глупы. И то, что они у вас еще не были, может означать, что они просто ищут дополнительные факты. Вполне вероятно, что на колючей проволоке найдены клочки одежды. Как в таком случае поступает полиция? Скорее всего, она выясняет, где вы обедали прошлым вечером, интересуется у официантов, как вы были одеты, а уж потом приходит к вам и спрашивает, не возражаете ли вы против того, чтобы предъявить одежду, которую носили вчера вечером.

- А почему я должен возражать? - спросил Мейсон.

- На ней могут быть очень красноречивые разрывы.

- А если они там действительно есть?

- Они могут соответствовать тем клочкам, которые полиция нашла на колючей проволоке.

- А если они будут соответствовать?

- Тогда вам придется дать некоторые показания.

- А если я дам?

Дрейк пожал плечами.

- Это твое дело, Перри. Я не буду говорить тебе, что законно, а что нет. Просто объясняю ситуацию.

- Спасибо, - улыбнулся Мейсон. - Если ты мне понадобишься, я сообщу.

- Отлично. Пока.

Как только Дрейк закрыл за собой дверь, Мейсон попросил Деллу:

- Позвоните Анслею.

Делла взяла телефонную книгу, нашла номер и спросила:

- Пусть Джерти наберет номер через коммутатор или?..

- Нет, попробуйте через нашу незарегистрированную линию, - покачал головой Мейсон. - Наверное, лучше, чтобы Джерти ничего не знала.

Проворные пальцы Деллы Стрит уже набирали номер. Через несколько секунд она произнесла в трубку:

- Мистера Анслея, пожалуйста.

Тут же закрыла трубку рукой и прошептала:

- Его секретарь хочет знать, кто говорит.

- Назовитесь.

Делла убрала руку и продолжала:

- С вами говорит секретарь адвоката Перри Мейсона по очень важному делу. Понимаю... Пожалуйста, скажите ему, как только он придет, пусть сразу свяжется с мистером Мейсоном. Желательно, чтобы это было как можно раньше. И передайте ему, что дело достаточно важное.

Она повесила трубку и повернулась к Мейсону.

- Анслея нет на месте. Он звонил в свою контору и сообщил, что с утра его наверняка не будет, а может быть, он и вообще не придет.

- Он не оставил номер телефона, по которому его можно найти?

Делла отрицательно покачала головой.

- Секретарь сказала, что он где-то на объекте, а на строительстве нет телефонов. К тому же Анслей все время ездит по разным объектам, чтобы следить за ходом работ. Она обещала связать его с вами, как только он придет.

- Хорошо, - кивнул Мейсон, - я думаю, это определит наши действия на сегодня.

- То есть?

- Мы уходим из конторы и, вероятно, не вернемся до конца дня. Я обязательно должен поговорить с Анслеем, прежде чем встречусь с полицией.

- Сколько у нас в запасе времени до того, как они найдут след, ведущий к нам? - спросила Делла.

- Трудно сказать, - ответил Мейсон. - Вспомните, что прошлой ночью моя машина какой-то период стояла прямо под стеной Бордена. Любой проезжающий вполне мог заметить ее номер. Вспомните также, что мы назвали полиции местонахождение украденной машины и рассказали им целую историю, якобы наш клиент в подробностях видел аварию, - историю совершенно неправдоподобную, потому что после того, как машина свернула с шоссе, ее уже нельзя было видеть, а следовательно, нельзя было знать, что она перевернулась. Сложите все это вместе, прибавьте убийство, и можно держать пари, что наши друзья из полиции уже потянули за ниточку, ведущую прямо ко мне.

- О какой ниточке вы говорите?

- О клочках нашей одежды. Вы не обратили внимания на пальто Анслея?

- Да, из него вырван кусок материи, - ответила Делла. - Я... О господи, шеф, я была недостаточно осторожной. Но я так торопилась, со всех сторон торчала колючая проволока...

- Ну конечно, - успокоил ее Мейсон, - вы просто старались как можно скорее освободить одежду. Тогда мы не могли предполагать, как важно не оставить никаких следов... Насколько я знаю, сегодня вы хотели кое-что купить и, кажется, вторую часть дня намеревались провести в парикмахерской или сходить на дневной спектакль в театр?

- А если меня спросят, где и как я провела день, что я должна говорить?

- У вас сегодня отгул. Вы много перерабатывали.

- Когда? - спросила Делла.

- Хороший вопрос, - похвалил Мейсон. - Не пытайтесь скрывать правду. В случае, если вас спросят, скажите, что вы задержались на работе прошлым вечером.

- А если будут настаивать на подробностях?

Перейти на страницу:

Похожие книги