Судья Эрвуд взглянул со своего возвышения на переполненный зал суда и недовольно произнес:

- Слушается дело "Народ против Дон Ферни, известной также под именем Дон Меннинг". Предварительное слушание.

- Мы готовы. Ваша честь, - сказал Гамильтон Бергер.

- Правильно ли понимает суд, - спросил Эрвуд, что обвиняемую представляет мистер Мейсон?

- Совершенно верно. Ваша честь, - подтвердил адвокат.

- Мистер Мейсон, - судья был явно удивлен, - в прошлый раз, когда слушалось дело Анслея, вы представили доказательства, которые позволили заподозрить обвиняемую.

- Теперь моими доказательствами воспользуется окружной прокурор, улыбнулся Мейсон, - а я воспользуюсь правом перекрестного допроса свидетелей.

Судья, помолчав некоторое время, приказал:

- Начинайте, мистер окружной прокурор.

Все предварительные действия Гамильтон Бергер перепоручил своему помощнику, Сэму Дру, который еще раз представил материалы, показывающие местоположение владения Бордена, позу тела убитого и так далее. Сообщил он также о проведении пробного выстрела из пистолета, найденного в машине Анслея, и результатах экспертизы. Теперь фотографии Дон Меннинг, сделанные в студии Бордена с фотопластинок, фигурировали в деле как основной пункт обвинения.

- Вызывается свидетель Гарвей Деннисон, - объявил Гамильтон Бергер.

Гарвей Деннисон, один из владельцев магазина оружия, вышел вперед, принес присягу и снова рассказал историю пропавшего пистолета.

- Перекрестный допрос? - спросил Мейсона судья Эрвуд.

- Да, Ваша честь.

Мейсон поднялся и внимательно посмотрел на свидетеля.

- Мистер Деннисон, насколько я понимаю, перед тем как сообщить нам эти сведения, вы просмотрели свои записи, на которых и будут основываться ваши показания?

- Да, сэр.

- Обвиняемая работала у вас в тот период, когда была обнаружена пропажа пистолета?

- Да, сэр.

- Вы можете назвать дату пропажи пистолета?

- Нет, сэр.

- Как я понял, из ваших записей следует, что пистолет был заказан и получен от оптового торговца в определенный день. Позже, возможно через несколько месяцев, вы провели инвентаризацию и обнаружили, что пистолета нет.

- Правильно.

- Сколько служащих работало у вас в тот период?

- Вы имеете в виду продавцов?

- Нет, всех.

- Считая бухгалтеров, кладовщиков, продавцов, у нас было, я думаю, около двенадцати человек.

- Вместе с владельцами?

- Нет, сэр.

- А сколько было владельцев?

- Трое.

- Так что пистолет могли взять в общей сложности пятнадцать человек?

- Ну... да, сэр, я думаю, так.

- И со времени получения пистолета до момента, когда при инвентаризации вы обнаружили, что он пропал, случились две кражи, не так ли?

- Да, сэр.

- И что украли?

- Мы возражаем на основании того, что это несущественно, не имеет отношения к делу и не подлежит перекрестному допросу, - резко заявил Бергер.

- Я должен просить вас сузить вопрос, мистер Мейсон, - сказал судья.

- Хорошо. Я снимаю его и спрашиваю мистера Деннисона: во время обеих краж действительно были взяты спортивные товары?

- То же самое возражение, - заявил Бергер.

- Отклоняется, - сказал судья.

- Да, сэр, - подтвердил Деннисон, - насколько мы смогли выяснить, во время обеих краж были взяты рыболовные и охотничьи принадлежности.

- Что вы подразумеваете под охотничьими и рыболовными принадлежностями?

- Патроны, винтовки, дробовые ружья, удочки, катушки.

- Были взяты исключительно спортивные принадлежности?

- И деньги.

- Оба раза?

- Да.

- Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.

- У меня есть вопросы, - Бергер повернулся к свидетелю. - Если бы этот пистолет был взят во время одной из краж, вы сразу же обнаружили бы его отсутствие, не так ли?

- Возражаю на основании того, что вопрос спорный, наводящий и ответ на него может относиться к умозаключению свидетеля, - произнес Мейсон.

- Возражение принято.

- Хорошо, - продолжал Бергер. - Вы проводили инвентаризацию после каждой кражи?

- Да, сэр.

- А раз так, то вы обнаружили отсутствие пистолета непосредственно после одной из этих краж?

- Нет, сэр.

- Это все, - сказал Гамильтон Бергер.

Мейсон улыбнулся:

- А было ли установлено во время этих инвентаризаций, что пистолет лежит на месте?

- Нет, сэр, не было. Как я уже говорил, в записях по поводу этого пистолета что-то упущено. Я сам не могу понять точно, что произошло, но одно знаю твердо: пистолет не был продан через продавца.

- У меня все.

- Когда вы обнаружили его пропажу, обвиняемая работала у вас? спросил Бергер.

- Да.

- Больше вопросов нет.

- Мистер Деннисон может быть свободным, - сказал Бергер. - Я вызываю Франка Ферни и должен заявить суду, что в какой-то степени мистер Ферни дает показания вопреки своему желанию. Насколько я понимаю, он всеми силами старается выгородить обвиняемую...

Мейсон встал.

- И, возможно, мне придется задавать наводящие вопросы, - продолжал Бергер, - для того чтобы услышать правду. Я думаю, этот свидетель...

- Одну минуту, - вмешался Эрвуд. - Мистер Мейсон, вы хотели заявить возражение?

Перейти на страницу:

Похожие книги