| Оригинальное название [22] | |
| The Mysterious Affair at Styles | Таинственное происшествие в СтайлсЗагадочное происшествие в Стайлзе |
| The Secret Adversary | Тайный врагТаинственный противник |
| Murder on the Links | Убийство на поле для гольфа |
| The Man in the Brown Suit | Человек в коричневом костюмеЧеловек в коричневом Человек в коричневом пиджаке |
| The Secret of Chimneys | Тайна замка Чимниз |
| The Murder of Roger Ackroyd | Убийство Роджера Экройда |
| The Big Four | Большая четверка |
| The Mystery of the Blue Train | Тайна Голубого поездаТайна Голубого экспресса |
| The Seven Dials Mystery | Тайна семи циферблатов |
| The Murder at the Vicarage | Убийство в доме викария |
| The Sittaford Mystery | Загадка Ситтафорда |
| Peril at End House | Загадка ЭндхаузаОпасность в доме на краю |
| Lord Edgware Dies
| Смерть лорда ЭджвейраТринадцать сотрапезников |
| Murder on the Orient Express | Убийство в Восточном экспрессе |
| Three Act Tragedy | Драма в трех актахТрагедия в трех актах |
| Why Didn’t They Ask Evans? | Почему не Эванс?Ответ знает Эванс Почему не позвали Уилби? |
| Death in the Clouds
| Смерть в облаках |
| The A. B. C. Murders
| Убийство по алфавитуУбийство в алфавитном порядке |
| Murder in Mesopotamia | Убийство в Месопотамии |
| Cards on the Table | Карты на столКарты на столе |
| Dumb Witness | Безмолвный свидетельНемой свидетель |
| Death on the Nile | Смерть на НилеУбийство на пароходе «Карнак» |
| Appointment with Death | Встреча со смертью |
| Ten Little Niggers
| Десять негритят |
| Murder is Easy
| Убить легко |
| Hercule Poirot’s Christmas | Рождество Эркюля ПуароУбийство под Рождество |
| Sad Cypress | Печальный кипарисЧаепитие в Хантерберри |
| Evil Under the Sun | Зло под солнцем |
| N or M? | Н. или М.?Икс или игрек? Агент Н. или М. |
| One, Two, Buckle My Shoe | Раз, два — пряжку застегниРаз, раз — гость сидит у нас Преступление могло остаться нераскрытым |
| The Body in the Library | Труп в библиотекеПроисшествие в старом замке |
| Five Little Pigs
| Пять поросятШестнадцать лет спустя |
| The Moving Finger | Одним пальцемДвижущийся палец Перст судьбы Каникулы в Лимстоке |
| Towards Zero | По направлению к нулюЧас ноль |
| Sparkling Cyanide
| Сверкающий цианидДень поминовения |
| Death Comes as the End | Смерть приходит в конце |
| The Hollow | ЛощинаДолина |
| Taken at the Flood
| Берег удачиУнесенный потоком Прилив |
| Crooked House | Кривой домишкоСкрюченный домишко Нелепый домик и пр. |
| A Murder is Announced | Объявлено убийство |
| They Came to Baghdad | Встреча в БагдадеБагдадская встреча |
| Mrs McGinty’s Dead | Миссис Макгинти с жизнью рассталасьСмерть миссис МакГинти |
| They Do It with Mirrors | С помощью зеркалФокус с зеркалами Жизнь за спасение сына |
| A Pocket Full of Rye | Карман, полный ржиЗернышки в кармане |
| After the Funeral | После похорон |
| Hickory Dickory (Dock) | Хикори Дикори ДокТайна пансионата |
| Destination Unknown | Место назначения неизвестно |
| Dead Man’s Folly | Глупость мертвецаПричуда мертвеца Каприз |
| 4.50 from Paddington
| В 4.50 из Паддингтона |
| Ordeal by Innocence | Испытание невиновностьюГоре невинным |
| Cat Among the Pigeons | Кошка на голубятнеКошка среди голубей |
| The Pale Horse | Вилла «Белый конь»Конь блед |
| The Mirror Crack’d from Side to Side | Зеркало треснулоРазбилось зеркало, звеня И в трещинах зеркальный круг И, треснув, зеркало звенит… |
| The Clocks | Часы |
| A Caribbean Mystery | Карибская тайна |
| At Bertram’s Hotel | Отель «Бертрам» |
| Third Girl | Третья девушка |
| Endless Night | Бесконечная ночьНочная тьма |
| By the Pricking of My Thumbs | Щелкни пальцем только разПальцы чешутся, к чему бы? |
| Hallowe’en Party | Вечеринка в Хэллоуин |
| Passenger to Frankfurt | Пассажир на Франкфурт |
| Nemesis | Немезида |
| Elephants Can Remember | Слоны могут помнитьСлоны помнят долго |