— Добро пожаловать в наш коллектив ХаЮн! Надеюсь ты не подведешь нас и покажешь себя правильной девушкой и достойной нашего коллектива человеком. А человек — это звучит гордо, как говорят в одной большой стране.

(«Человек — это звучит гордо» принадлежит герою пьесы Максима Горького «На дне» — Сатину. Сатин произносит эту фразу среди бездомных. В сказанном проявляются популярные для начала XX века ницшеанские взгляды на человека как на наивысшую форму развития. Прим. — автора).

— Как это человек может звучать гордо? — не догоняет меня ХаЮн. — Гордый человек, в смысле самый главный в коллективе что-ли?

— Забей. — вздыхаю я, ну а что мне сказать корейскому еще по сути подростку, к тому же не знакомому с творчеством Максима Горького? — Забей на все.

— Кого забить? В смысле забить? Это значит это нужно убить какого-то человека? Какого-то вашего личного врага? — странным голосом переспрашивает меня новенькая. — Скажите мне, кто этот человек?

— Да это просто выражение такое. — поясняю я ей и заодно всем. — В том смысле что просто не парься, будь счастлива.

— Не парься это как? Грохнуть кого-то надо с помощью горячего пара и поэтому можно быть после этого счастливым? — вновь переспрашивает настойчивая и похоже немного туповатая, но при этом такая оказывается суровая ХаЮн, которая по всей видимости совсем не знакома с банными традициями в мире.

— Не парься это тоже такое выражение. — поясняю я этой мелкой и суровой «жирафе». — В том смысле не беспокойся и будь счастлив.

И не давая задавать ей лишних вопросов добавляю.

В общем если не понимаешь на корейском с первого раза, то специально для тебя по-английски добавлю — Don’t Worry, Be Happy. Поняла меня теп….

Я натурально подвис. Да и было отчего, потому что последняя произнесенная мной фраза на английском она же один в один продублировала название очень популярной музыкальной композиции из моего мира где-то конца 90-х, композиция как-там его Бобби, блин вот не помню его фамилии, но ничего, главное я хорошо помню саму эту песню. Что-то такое в стиле регги с джазом.

Довольно популярная песня в моем мире, она и сейчас несмотря на возраст, периодически всплывает. Может и не так популярна, как уже исполненное мной произведение группы «Металлика», но есть в ней и свое очарование и свои поклонники.

Не знаю где и как я дам ей путевку в этом мире, и сам ли ее исполню, но сейчас главное ее записать и не забыть, тем более тетрадку куда я записываю все что периодически всплывает в моей голове я наконец-то завел, и эта песня что интересно, будет похоже в ней первой. Хмм… кстати хорошее общее название этой моей тетрадки — «Не беспокойся, будь счастлив». Как раз то, чего мне в этой жизни катастрофически не хватает.

(«Don’t Worry, Be Happy», англ.— «Не беспокойся, будь счастлив». Песня американского музыканта Бобби Макферрина. Выпущенная в сентябре 1988 года, стала первой акапельной композицией, поднявшейся на высшую строчку в чарте Billboard Hot 100, которую она удерживала две недели.

В британском чарте UK Singles Chart песня продержалась пять недель и достигла второй строчки. На церемонии Грэмми 1989 года была названа «песней года», «записью года», а Бобби Макферрин победил в номинации «лучшее мужское вокальное поп-исполнение».

Названием песни послужило изречение индийского философа и мистика Мехер Баба. Песня сочетает в себе стилистику джаза и регги.

Вот она, если кому интересно.

https://yandex.ru/video/preview/6321629570314161134

Прим. — автора).

— Чего это она? — в недоумении тем временем спрашивает ХаЮн у окружающих. — Что это с ней такого?

Да уж, вопрос был задан неспроста, взгляд Агдан остекленел, он как будто смотрел прямо сквозь нее, и ее губы при этом что-то шептали, вроде даже, как и не на корейском языке?

— Да это так, не бойся. — небрежно оборонила БонСу. — На Агдан иногда такое находит, мы между собой называем это — общение с высшими сферами. Как она сама нам рассказывала, после такого общения у нее появляется много интересных мыслей и вещей, и не обязательно кстати песен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже