– Уверена, – пытаюсь я успокоить любимого.

На мгновение беспокойство Джошуа ослабевает, а затем он хмурится в замешательстве.

– Un nouveau record, – говорю я. – Combien de temps çat’apris? Une heure?

Новый рекорд. Сколько на это потребовалось времени? Час?

Джош щурится. Затем понимает, что я услышала, как он говорил по-французски, хотя недавно утверждал, что не знает языка.

– Au moins quatre-vingt-dix minutes, – нехотя признается он.

Как минимум полтора часа. Именно столько времени у меня ушло на то, чтобы узнать правду.

Я пристально смотрю на любимого. Мой взгляд становится красноречивым.

Наконец он качает головой и смеется. Я улыбаюсь, на этот раз ласково, чтобы Джош знал: его секрет в безопасности.

– Полагаю, ты больше не захочешь показать мне хорошее место, о котором говорила? – Джош потирает шею, пытаясь скрыть смущение. – Менее пафосное и более подходящее для свидания?

– Даже не знаю, – поддразниваю я его. – Это же тайное место. Можно ли тебе доверять?

– Я отлично храню секреты, – пылко уверяет Джошуа.

Я осторожно толкаю его в бок:

– Знаю.

На улице ветрено и свежо, и такая погода только добавляет мне безрассудства. Я не знаю, нарушает ли то, что я собираюсь сделать, какой-то кодекс дружбы и скажу ли я вообще об этом Курту. Все возможно. Но сейчас мне все равно.

На наших лицах сияют улыбки, а в воздухе вновь искрится напряжение, пока мы быстрым шагом преодолеваем четыре квартала. Я сворачиваю налево на rue[20]Chapon и направляюсь к зданию с облупившейся белой краской и красными деревянными ставнями. У панели с кнопками я останавливаюсь. Джош выглядит удивленным, скорее, даже шокированным.

– Только не говори, что у тебя есть квартира, – изумленно говорит он.

Я вбиваю код и дожидаюсь, когда дверь с жужжанием откроется.

– Заходи, – говорю я, загадочно улыбаясь.

– Я думал, мы пойдем в какой-нибудь бар или клуб. Я правда заинтригован, Мартин, – усмехается Джошуа.

Я морщу нос. Джош копирует мою гримасу.

– Да, – подкалывает он меня. – Твоя фамилия больше походит на имя.

Я поднимаюсь по лестнице, улыбаясь про себя, а Джош тихо следует за мной. Мне очевидно, что с каждым пролетом Джошуа все сильнее и сильнее терзает любопытство.

– Нам на самый верх, – предупреждаю я.

Мы преодолеваем пролет за пролетом, пока не доходим до верхней площадки. Джош выжидающе… нет, скорее нервно смотрит на фиолетовую дверь и коврик с леопардовым принтом.

– Не угадал. – Я веду его ко второй двери, чуть меньше размером, которая спряталась в темном углу. – Нам сюда.

Джош дергает за ручку и понимает, что дверь заперта. Я достаю из сумочки тяжелый железный ключ.

– Знаешь, – говорит он, – если бы ты не была такой хрупкой и милой, я бы сейчас бежал отсюда сломя голову. Все это напоминает начало какого-то триллера или фильма ужасов.

– Никогда не доверяй милым, хрупким девушкам, – хищно ухмыляюсь я.

Я вставляю ключ в замочную скважину. Сердце у меня колотится где-то в горле – он назвал меня милой! Затем я проворачиваю ключ, дожидаюсь тихого щелчка, и со скрипом распахиваю дверь.

Джош щурится, пытаясь рассмотреть хоть что-то в темноте.

– А…-а. Снова ступеньки. Ну конечно… – бормочет он.

– Это последний пролет. Обещаю, – пытаюсь я подбодрить любимого.

Джош следует за мной внутрь, и я жестом прошу его закрыть дверь.

Мы оказываемся в полнейшей темноте.

– Подожди здесь, – шепчу я. – Ты взял топор?

– Только наручники, – также шепотом отвечает мне Джош.

– Очуметь, – хмыкаю я. – Ну, что есть, то есть.

Я смеюсь, преодолевая последние ступеньки. Они узкие, неровные и крутые, поэтому я наступаю на них с осторожностью. Затем поднимаю руку и дотягиваюсь до люка. Еще один поворот ключа, сильный толчок, и путь свободен. Теперь на лестнице не так темно. Я смотрю вниз, а Джош изумленно смотрит на меня, пораженный льющимся в проход светом звезд.

Джош выходит на огороженный участок крыши, на его лице восторженное выражение. Я закрываю люк, и перед нами открывается сверкающая и мерцающая огнями панорама города.

– Весь Париж как на ладони, – шепчет он.

Я впервые слышу в голосе Джошуа благоговение. Извилистая река, древние соборы, величественные дворцы – да, отсюда видно все. Вид отсюда даже лучше, чем из Центра Помпиду. Море огней пульсирует, жизнь под нашими ногами бьет ключом – празднование Белой ночи в самом разгаре.

– Добро пожаловать в «Домик на дереве». – Я свечусь от гордости. – У меня никогда не было настоящего домика на дереве, и я посчитала это место хорошей заменой. Единственное, что требуется, – это представить, что мы сидим на дереве.

– Поверить не могу… – Джош еле подбирает слова от восторга. – Это место твое?

– Моей тети. Tante Жюльетта живет в квартире с фиолетовой дверью. Я играла тут в детстве, а когда начала учиться в Париже, она отдала мне ключ. Нам с Куртом иногда хочется… сбежать от действительности.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Анна и французский поцелуй

Похожие книги