О рабы! Поднимайтесь из праха,Красным знаменем мир озаря!Сбросьте иго покорства и страха —Засияла свободы заря.Мы рассеем унынье и горе,Мы неправду развеем, как дым.Во всемирном безмерном простореСправедливость навек утвердим.Отныне свобода свободна от пут,Отмщенье царям и эмирам!Отныне да властвует миромЛишь труд! Свободный труд!Венценосцам проклятым в угодуМы гремели цепями века,Нашу кровь проливали, как воду,Нашим потом кипела река.Так пускай же погибнут тираны!Пусть исчезнет насилье и гнет!Пусть отныне изведают страныЕдинения братского мед.Отныне свобода свободна от пут,Отмщенье царям и эмирам!Отныне да властвует миромЛишь труд! Великий труд!Угнетатель в почете и славеНаслаждение чашами пил.Угнетенный во мраке бесправьяТолько горе да горе копил.Но взвивается песня восстаньяНад полночного тьмой бедняков.Перестроим же вновь мирозданье,Без цепей, кандалов и оков!Отныне свобода свободна от пут,Отмщенье царям и эмирам!Отныне да властвует миромЛишь труд! Свободный труд!

(Перевод И. Сельвинского)

Каждый конкретно-исторический период, каждое время требует своего искусства, своих песен.

«Боевая песня Рейнской армии» взвилась над парижскими баррикадами, стала знаменем Французской буржуазной революции и впоследствии стала знаменем международного революционного движения. «Марсельезу» пели участники штурма Зимнего дворца — последнего оплота контрреволюции, ее пели русские солдаты, освободившие смертников эмирата из «Обхоны». Ее слышал мударрис и поэт, «очень большой мулла», смертник «Обхоны» Садриддин Айни. Над ним развевалось красное знамя, его поддерживал русский солдат, вокруг пели «Марсельезу».

В сознании поэта все слилось в одно — знамя, «Марсельеза», русский солдат-освободитель, митинг и возбужденные, радостные лица окружающих.

И вот в народе уже распевают на мотив «Марсельезы» новую песню на таджикском языке — «Марш свободы». С этой песней уходят в бой, эта песня воодушевляет, ее поют ученики новой школы.

Однажды, это было в 1918 году, А.Г. Леменовский, работавший вместе с поэтом в первой советской школе для молодежи квартала Кош-Хауз в городе Самарканде, услышал, как ученики пели «Марсельезу» на уроке. Мотив знакомый, а слова… таджикские.

«Значит, — подумал он, — смогли перевести на таджикский язык. Это очень и очень важно и, главное, своевременно».

Однако, когда через несколько дней он попросил ученика пересказать содержание «Марсельезы», оказалось, что ученик не знает ее. Леменовский попросил спеть ту самую песню.

— Это не «Марсельеза», — серьезно ответил малыш, — это «Марш свободы», — оглянувшись, он добавил шепотом, — ее написал наш муаллим, только вы не говорите никому.

Леменовский попросил Садриддина Сайидмурадовича прочитать эти свои новые стихи. Айни смутился и поручил своему ученику исполнить просьбу Леменовского. Ученик пропел песню своим юношеским, неокрепшим голосом и похвалился:

— Даже моя бабушка ее любит, и я часто пою ей, а отец сам знает — он краснопалочник!

Айни под влиянием идеи большевиков, под влиянием партии большевиков и революционных солдат понял заблуждения и ошибки реформистского движения джадидов и навсегда порвал с ними. Он был первым поэтом, встретившим Октябрь стихами. Это были стихи «Во славу Октября».

«Во славу Октября» — гимн революции, ода, восславление свободы и революции.

ВО СЛАВУ ОКТЯБРЯ 1918 год

Перейти на страницу:

Похожие книги