«Он увязался со мной до дома» – лукаво улыбнулась она.

Это была уродливая полукровка, собранная по частям из мусора с легковых машин и грузовиков, которые ржавели вокруг мастерской Попа. Поп разрешил ей заняться двигателем, и когда машина заработала, она обменяла ее на пару дней бесплатной работы на Попа. Поп, не будь дурак, мгновенно согласился.

По крайней мере, Айс рассказывала об этом именно так. А мне так и не хватило духу спросить об этом самого Попа.

«Давай, Айс! Рождество наступит раньше, чем ты придешь!» – не было необходимости повышать голос, я знала, что она прекрасно меня слышит.

Спустя мгновение Айс медленно вышла из дома, крутя в руках ключи и улыбаясь точь-в-точь как кот, поймавший канарейку. В другой раз, пожалуй, я бы ей намекнула об этом, но сейчас мне безумно хотелось поскорее приступить к процессу. Я слишком долго и тяжело приближалась к этому дню, чтобы позволить самодовольству подруги испортить мне удовольствие.

Безумное.

Пытаясь открыть пассажирскую дверь, она меня немного задела, и я уже было собралась съязвить по этому поводу, как она внезапно замерла и стала напряженно прислушиваться.

Столь знакомое зрелище. Уж и не знаю, сколько раз я его уже видела: «Что?»

Задев меня еще раз, она развернулась и направилась к небольшому холму, отделявшему нашу собственность от владений Руби. Сгорая от любопытства, я пошла за ней".

И чуть не врезалась в ее спину, когда она остановилась у небольшого возвышения. Выглянув из-за нее, я тоже остановилась. Моя челюсть поползла вниз.

«Я… думаю. Мне кажется, у меня глюки», – я протерла глаза, затем несколько раз моргнула.

Картина передо мной не изменилась. Ни на йоту.

«Значит у обоих», – ответила Айс каменным голосом.

Звук наших голосов привлек внимание какого-то человека. Он обернулся с широкой усмешкой на лице. Это был Поп, одетый в комбинезон для грязной работы и толстую фуфайку.

«Доброе утро, ха? Вовремя вы проснулись. Мы уж подумывали начинать без вас».

Пока я судорожно соображала, что же сказать, его улыбка стала шире.

«Кошка проглотила твой язык?»

«Что здесь происходит?»

«Никогда не видели, как строится амбар?» – спросил он.

Стало тихо.

«Он говорит по-английски?» – спросила я Айс уголками губ.

«Нет».

Я хотела ответить, но поняла, что она говорила не мне.

Тряхнув головой, Поп снял свою шапочку-колпачок и рысью подбежал к нам.

«Извините, что вот так на вас это вываливаем. Я пытался сказать им, чтобы подождали и сначала спросили вас, но…» – он пожал плечами. «Здесь так обычно все и делается. Если уж петух в задницу клюнул, то все начинают носиться и не остановятся до тех пор, пока дело не будет сделано, и черт с ними, с последствиями, вы уж простите мой французский».

Я ущипнула себя. Было больно. Значит, это был не сон. Значит, нас похитили инопланетяне.

Я с выражением, которое бывает только у неофита, пытающегося выведать у своего Учителя смысл жизни, перевела взгляд с Попа на Айс.

Когда за этим ничего не последовало, я прочистила горло, и посмотрела в две пары уставившихся на меня глаз. "Кто-нибудь может мне объяснить, что здесь происходит?"

Спустя мгновение, Поп кивнул и махнул рукой группе людей, стоявших ниже и безуспешно пытавшихся подслушать, о чем мы говорим. Подняв брови, я перевела взгляд с них на Попа. «Люди у нас не умеют говорить «спасибо», – объяснил он: «Во всяком случае, словами. Они благодарят вас таким образом, понимаете?"

К несчастью, ответом ему было сказанное хором "нет". На моем лице по-прежнему было написано недоумение.

Он вздохнул, потом попытался еще раз. «Они хотели помочь вам построиться. Поблагодарить вас за спасение мальчика».

Наконец-то!

«Нам не нужна благодарность», – произнесла Айс по-прежнему равнодушным тоном. Она выглядела разгневанной, и на этот раз я могла понять почему, несмотря на то, что горожане явно не хотели обидеть нас своим жестом. Я знала, как она жаждала сама построить эту хижину, собственными руками создавая нечто из ничего.

Сказать по правде, я разделяла ее желание.

«Я пытался сказать им это, пытался сказать, что будет лучше, если они сначала спросят вас», – он покачал головой: «Они – хорошие люди, хотя иногда бывают упрямее осла». Он снова махнул в сторону толпы. «Что касается Клейтона Додда, он действительно отличный плотник; он и его отец – оба уже давно здесь плотничают. И Mэри Линч – отличный местный электрик. У семьи Дрю есть своя собственная арматурная компания, которая обеспечивает большинство городов в округе».

Он снова посмотрел на Айс, моля глазами о снисхождении.

«Они ничего с вас не возьмут за это. Они сделают все, что нужно. Они работают как проклятые, если вы хотите, чтобы они прекратили, они вас послушают. Но, как только вам понадобится помощь, обращайтесь», – он надел свою кепку обратно, быстрым движением выпрямляя козырек. «Я понимаю, конечно, что вам бы хотелось построить дом своими руками, потом и кровью. Я и сам так построил свой дом. Но… иногда небольшая помощь тоже не помешает. И это не благотворительность, поэтому не надо за это благодарить. Это просто способ сказать спасибо вам за то, что вы сделали».

Перейти на страницу:

Все книги серии Айс и Ангел

Похожие книги