Словесные излияния артефактора были прерваны шиканьем Эннабеллы. Она прижала палец к губам и кивнула головой в сторону закрытой двери. Все мы тут же обратились в слух: громкий звук шагов, доносившийся до нас из коридора, нарушил тишину в общем крыле, затем раздался скрип тяжёлой двери.

— Он внутри, — шепнул Хайт, прильнув глазом к замочной скважине, — готовность номер…

Не успел зельевар сказать «один», как со стороны актового зала раздался громкий хлопок, пронзительный жалобный крик и оглушительная какофония звуков, словно группа людей с полным отсутствием слуха занималась настройкой оркестра.

Распахнув настежь дверь подсобки, мы дружно высыпали в коридор и с криками «попался» дёрнули рубильник, включая лампы по всему актовому залу. Ох зря…

В шаге от порога, прямо на полу мерцала тусклым светом магическая ловушка, которую установила Эннабелла. В проходе между зрительскими рядами, в самом центре актового зала, была натянута большая сеть. При виде ровного геометрического узора, я испытала гордость за своего талантливого фамильяра. Фая тем временем возилась в оркестровой яме, дёргая по очереди за ниточки, привязанные к различным музыкальным инструментам, благо наличие восьми лап ей это с лёгкостью позволяло. Вот только у пушистой арахниды не было ни слуха, ни чувства такта.

И, словно вишенка на торте, в самом центре сети, прямо в воздухе махала руками и ногами человеческая фигура, выкрикивая страшные ругательства и проклятия. Вот только это был не наш декан…

— Р-ректор? — заикаясь, спросила Энни.

— КАКОГО ДЬЯВОЛА ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ? — увидев нас, взревел Алистер де Форнам.

Я даже не успела осознать, насколько крупно влипли всей четвёркой, как за спиной раздался всем уже знакомый самоуверенно-снисходительный тон де Ареона.

— Я даже не знаю, что сказать. Хотя нет, знаю. Вы…

— ЖИВО СНИМИТЕ МЕНЯ ОТСЮДА!! — завыл ректор под непрерывный аккомпанемент оркестра имени пушистой арахниды.

— Чего стоите? — тихо усмехнулся Кристиан, встав прямо за нами. — Действуйте.

Максвел вместе с Арчем вздрогнули, словно очнулись после сеанса гипноза, и, сверкая подошвами ботинок ринулись высвобождать начальника из сети, что сплела старательная Фая.

— Эннабелла, разряди свою ловушку, — командовал де Ареон. — Дияника, будешь наслаждаться представлением или угомонишь своего усердного, но тугоухого дирижёра?

— ФАЯЯЯ!!!!!!! — заорала я, красная как варёный рак.

Арахнида прекратила звуковую вакханалию и затаилась в оркестровой яме. Алистер де Форнам, стоя крепко на полу двумя ногами, лишь беззвучно открывал свой рот и бешено махал руками, тыкая по очереди то на сеть, то на ловушку, то на Кристиана. Максвелл и Саарон Арч неслышно пятились к двери походкой краба, Энни сосредоточенно пыталась вжаться в стену, спрятав за спину ладонь с зажатой в ней магической ловушкой. Лишь я, оставшись в одиночестве стоять между деканом и де Форнамом, виновато закусила нижнюю губу и хлопала ресницами с предельно жалостливым взглядом.

— Я жду объяснений, — дрожащим от ярости голосом произнёс ректор.

Наша четвёрка беспомощно переглянулась в попытке найти отчаянного смельчака, который посвятит в детали розыгрыша Алистера де Форнама. Повисла тягостная тишина, которую нарушил… Кристиан?

— Примите мои искренние извинения, — бархатным голосом произнёс де Ареон и склонил голову перед де Форнамом. — Случившееся — исключительно моя вина.

Вы когда-нибудь видели как у нескольких людей одновременно падает вниз челюсть? Я вот — нет. Хайт выпучил глаза, Саарон Арч громко сглотнул. Декан окинул их ехидным взглядом, указал рукой на порванную сеть и пояснил:

— Я решил сблизить четырёх новоприбывших магов с целью сплочения педколлектива. Не правда ли, они проделали отличную командную работу?

Алистер де Форнам всхлипнул, не зная даже что ответить. Де Ареон продолжил:

— К большому сожалению, вы оказались не в том месте, не в то время, но согласитесь, результаты впечатляют? Столь тонкое сочетание магической ловушки, акустической атаки и крепкой сети!

— Вы с ума сошли? — Алистер закрыл лицо руками и стал раскачиваться, словно маятник.

— Не забывайте, для чего мы их собрали, — давил на ректора де Ареон.

— Собрали? — возмутился Хайт. — Вы нас всех коварно заманили!

— Заткнись, — одними губами прошептал декан, метнув горящий взгляд на зельевара, а вслух продолжил, — ректор де Форнам, может, замнём сей инцидент? Никто не пострадал, вы лишь отделались испугом. Зато, у нас теперь имеется сплочённая команда для обучения спецкурса, а не четыре гордых эгоиста. Поверьте, я за ними прослежу, впредь этого не повторится.

— Надеюсь, вы знаете, о чём говорите, господин де Ареон, — сдался ректор и, подрагивая всем телом, поковылял на выход из злосчастного актового зала.

Оставшись наедине с нами де Ареон мгновенно скинул маску заботливого декана и рявкнул так, что Фая, незаметно крадущаяся по потолку, пискнула и свалилась на голову бледной как привидение Энни:

— Вы — четверо, живо ко мне в кабинет!

<p>Глава 6 </p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Дальстад

Похожие книги