Направляясь с удивительной и яркой улочки, мы шли, рассматривая витрины. Обсуждали новую моду на короткие платья (чуть выше лодыжки). Пару раз останавливались у красивых манекенов с драгоценностями и прочим-прочим-прочим. Даже видели лавку древностей, где за огромным окном были старинные часы и другие раритетные вещи. Гайде рассказала мне о том, как живёт городок. Хэйди добавляла от себя. Как оказалось, девушка крайне редко выходила в сам городок, в основном проводила время в большом доме своей семьи, что находился в районе зажиточных господ. Там были свои магазины, лавки. Продукты и предметы первой необходимости всегда приносили слуги. Но иногда девушка сбегала в городок на ярмарку или в торговый квартал, ведь здесь было так много всего интересного. Кстати, именно тогда она и заприметила лавочку мадам Лафаер, в которую стала захаживать и где сегодня её благополучно не узнали.

Хэйди рассказывала, как, сбегая, любила гулять по улицам, полным красками и цветами.

– Всё именно так, – поддержала её Гайде. – А как здесь красиво летом. Леди Лия, если всё же судьба смилостивится, то, может, вы увидите всю красоту Хатершама. И, вероятно, проникнетесь любовью к нашему городку. Здесь все улицы и дома буквально цветут. У каждого дворика распустятся клумбы, а заборчики покроются зеленью. На площади оживут фонтаны, и на цветущих аллеях появятся влюблённые парочки. А в заросших зеленью беседках можно будет прятаться от дневной жары. В наших садах и на улицах растут самые уникальные растения.

– Откуда вы их насобирали? – спросила я.

– Давно в наш городок приезжала самая известная флористка Миртогара, – начала объяснять Гайде. – Удивительная женщина с тонкой натурой. Это она озеленила эти улицы и сделала город прекрасным зелёным оазисом. Он стал уникальным. Жаль, она пропала.

– Пропала? – Я удивлённо посмотрела на женщину.

Та сокрушённо покачала головой.

– О да, именно она стала первой жертвой Хатершамского проклятия.

Пока говорили, подошли к цветочной лавке. Молодой флорист подарил нам по великолепному фиолетовому цветку горного валиска, растущего у самого подножья и способного стоять в букете более двух месяцев. Попутно мы купили какао со сливками и шоколадам и шли, попивая его из соломенной трубочки. Оно было горячее и хорошо согревало.

Мы прошли несколько метров, когда я остановилась, увидев витрину с куклами. Одна моделька меня очень заинтересовала. Небольшая воительница, в штанишках, рубашке, плаще, ботиночках и с кинжалом.

– Стойте.

Гайде и Хэйди удивлённо на меня посмотрели, а я уже направилась в лавку и вышла с той самой куклой.

– Потянуло на девчоночьи игры? – удивилась Хэйди.

– Нет, – улыбнулась я. – Но я нашла одежку для Мыша. Штанишки, конечно, не налезут на лапки, но ботиночки, рубашка и плащ как раз на него.

– И меч, – развеселилась демоница. – Будет Мыш-воитель.

Когда вышли с улочки, уже слегка пробрасывало мелким снежком.

– Пора в академию, – посмотрела в небо демоница. – Погода совсем испортилась.

Она была права. Облака стали тёмными и тяжёлыми, разом сделав день совсем сумрачным.

– Я провожу вас до заказных экипажей, – заторопилась Гайде. – Как будете в городе, обязательно заходите. Всегда буду рада вас видеть.

Мы свернули за угол, там стояли две двуколки и карета. Чуть подальше от всех ещё один крытый экипаж, запряжённый парочкой чёрных коней.

К этому времени снег из мелкой россыпи обратился в крупные хлопья.

Как ни странно, но извозчиков в ближайших транспортных средствах не оказалось.

– Пьют, небось, в таверне за углом, – выругалась Гайде. – Вот ироды.

– У той, дальней, вроде кто-то есть, – указала Хэйди.

Гайде сузила глаза, присматриваясь.

Мы подошли. На козлах сидел худой мужичок с обветренным лицом и впалыми щеками. Голову его украшала фетровая шляпа, что было совсем не по погоде. Да и одежонка на нём была хорошо поношенная, с заплатками, давно потерявшая цвет.

– До Академии Демонов, – сказала Хэйди.

Мужичок молчаливо кивнул.

– Две серебряных, хватит?

Снова молча кивнул.

– Что-то не припомню я вас, – забеспокоилась Гайде. – Новенький?

Опять молчаливый кивок.

– Немой, что ли?

Извозчик повернулся и пристально глянул на хозяйку таверны.

– Хотя нет, что-то мне лицо твоё знакомо, – протянула она.

– Ну раз знакомо, значит, можем ехать, – заторопилась Хэйди.

Обняла Гайде, поцеловала.

– Обязательно будем заезжать.

Я тоже обнялась с женщиной.

– Никак не могу вспомнить, откуда я этого мужика знаю, – проговорила та растерянно.

Я уже не слушала. Поцеловала в щёку, пожелала доброго вечера и забралась в тёплое нутро экипажа.

* * *

Внутри экипажа горел сумрачный свет магического фонаря.

Мы с Хэйди рассматривали куколку и смеялись, представляя Мыша в её одёжке. Экипаж мерно покачивался, и хотя за окном начала подвывать первая вьюга, говоря о поздней осени и скором приходе зимы, но настроение у нас было отличное.

– Если постараться, то можно и штанишки натянуть.

– Нет, – смеялась я. – У Мыша ноги потолще будут. Да и хвост мешает.

– А мы ему прорезь для хвоста сделаем.

Мы болтали и смеялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги