- Нет, это не вы, куратор, - в конце концов сказала она. - Вы не такой, я знаю. Вы настоящий ничего не боитесь. Вы шесть лет были боевиком, могли бы быть и дальше, если бы не травма. Трусы не служат в боевом отряде. Просто вы устали. Но я в вас верю. Как вы в меня когда-то верили.

Мор шумно выдохнул. Дыхание получилось неровным, дрожащим. Ей показалось, что он подался вперед с вполне определенной целью, но в этот момент за ее спиной скрипнула входная дверь и незнакомый мужской голос насмешливо поинтересовался:

- Я вам не помешал?

***

Они так быстро отшатнулись друг от друга, что Хильда едва не потеряла равновесие. Мор уже увидел вошедшего, и на его лице отразилось облегчение, поэтому она тоже не стала паниковать из-за двусмысленности ситуации, в которой их застали. И все же торопливо обернулась, чтобы выяснить, кто явился так не вовремя.

На пороге апартаментов Мора стоял высокий темноволосый мужчина в хорошем, но как будто немного помятом костюме. Хильда пусть и не сразу, но узнала в нем Найта Фарлага, старшего сына министра. Год назад о нем довольно много писали в газетах, она видела портреты.

- Запираться надо, Дилан. Учить тебя еще приходится, - хмыкнул Фарлаг, закрывая за собой дверь и с интересом посматривая то на Мора, то на Хильду.

- Стучаться надо, господин Фарлаг, - Мор уже вернул себе обычную невозмутимость, но под насмешливым взглядом визитера быстро уточнил: - Это не то, что ты подумал.

Хильда не знала, смеяться ей или плакать после такого заявления. Так и хотелось спросить, ошиблась ли и она тоже в своих предположениях.

- Откуда ты знаешь, что я подумал? - с лукавой улыбкой поинтересовался Фарлаг, засовывая руки в карманы брюк и без приглашения проходя вглубь гостиной.

Мор едва заметно смутился, но тут же снова взял себя в руки. На Хильду он при этом старался не смотреть.

- Ты женат на собственной студентке, - спокойно заявил он, делая приглашающий жест в сторону одного из кресел. - Что еще ты мог подумать?

- Вообще-то, когда я женился на Таре, она уже не была моей студенткой, - напомнил Фарлаг и остался стоять. - Ладно, я здесь не для этого. Мы могли бы поговорить наедине?

Он выразительно посмотрел на Хильду, а та - на Мора. Мор продолжал смотреть только на Фарлага, едва заметно хмурясь.

- Я подозреваю, что ты здесь по той же причине, что и курсантка Сатин, поэтому, возможно, ей стоит остаться.

- Сатин? - переспросил Фарлаг. Его взгляд изменился: теперь он смотрел на Хильду изучающе и как будто пытаясь что-то вспомнить. - Хильда Сатин? Подруга Тани Норман?

- Вы знаете Таню? - в свою очередь удивилась Хильда.

- Она дружит с моей женой. То есть... мы дружим семьями.

- Еще бы, - фыркнул Мор, в последний момент попытавшись замаскировать свой комментарий под кашель.

Фарлаг недовольно прищурился, но развивать тему не стал, понимая, что именно имел в виду Мор. Еще раз скользнув взглядом по Хильде, он кивнул каким-то своим мыслям и решил, что она вполне может остаться.

- Ты ведь знаешь, что Ларса арестовали?

- Конечно, - кивнул Мор.

- А знаешь, насколько там все серьезно? Отец уже призвал всех наших защитников и официальных представителей, но вы же, ребята, как вцепитесь...

- Там только косвенные указания на него, - перебил Мор, поторопившись успокоить Фарлага. - Но их много. Версия звучит вполне убедительно. Если и не докажут, крови вам попортят много.

Фарлаг кивнул, едва заметно поморщившись и бросив задумчивый взгляд в окно, за которым уже сгущались сумерки. Было видно, что он хочет что-то спросить, но то ли не решается, то ли просто считает это неприличным.

- А ты что думаешь об этом? - все-таки поинтересовался он тихо, так и продолжая смотреть в темнеющее окно.

Только теперь Мор наконец бросил быстрый взгляд на Хильду. Она успела его заметить и на мгновение поймать. От нее не укрылось, как по губам куратора скользнула едва заметная улыбка.

- Я думаю, что его взяли исключительно за то, что он сын твоего отца. И курсантка Сатин тоже не верит в то, что он может быть виновен. Это она нашла своего сокурсника, когда тот попал под проклятие. И если верить ее словам, то кое-что не сходится.

Фарлаг снова повернулся к ним и подошел ближе. Смотрел он в основном на Мора, но иногда кидал и любопытный взгляд на Хильду.

- Он не мог этого сделать, - сказал он, остановившись почти на расстоянии вытянутой руки. - Ларс - вредный маленький засранец с комплексом недолюбленного в детстве ребенка, но он не убийца. Я верю, что он строит из себя крутого, заигрывая с демонами, но ему никогда не хватит смелости даже для того, чтобы пройти инициацию.

- Тебе не надо меня убеждать в том, что он невиновен, - напомнил ему Мор, уже чувствуя в появлении Фарлага и его словах какой-то подвох.

И не ошибся.

- Разберись с этим, Дилан. Пожалуйста. Ты нас знаешь, мы в долгу не останемся.

- Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги