И.А. Бунин, молодой А.Н. Толстой, многие русские художники, скульпторы, поэты, режиссеры были увлечены Парижем. Пожалуй, никогда прежде русское общество не было столь открыто в отношении Франции. В мастерской А. Матисса училась М.И. Васильева, позже открывшая в Париже Русскую академию (1910 г., с 1912 г. – Свободная академия). Скульптор Л.С. Голубкина работала в мастерской О. Родена. В Париже обучались художники А.А. Экстер, Е.С. Кругликова, В.Э. Борисов-Мусатов, М.З. Шагал, Х.С. Сутин, скульпторы А.П. Архипенко и О.Е. Цадкин.

Со второй половины XVIII в. вплоть до революции 1917 г. Франция стала для многих образованных русских культурной моделью, а для представителей творческих профессий – источником вдохновения. Французский язык преподавался в гимназиях, его знание высоко ценилось в кругу образованной публики. На произведениях французских писателей было воспитано не одно поколение русской интеллигенции. Не случайно после 1917 г. во Францию хлынул поток русских эмигрантов, бежавших от коммунистического режима.

Советский период открыл новую страницу в восприятии Франции теперь уже в СССР. Это был первый и единственный момент в истории, когда Россия/СССР символически приблизилась к Франции, превратившись в страну – носительницу новых универсальных ценностей. Образ Франции, создаваемый официальными СМИ, был пронизан идеологией.

«Оттепель» вернула советским людям не только находившиеся под запретом произведения отечественного искусства, но приоткрыла железный занавес, сделав доступным западное искусство. Особенно этот прорыв наблюдался на французском направлении. «В СССР, – отмечает участник исследования, – проводилась политика культурной селекции. США был врагом номер один. Мы видели очень мало американских фильмов, американские звезды не приезжали в СССР. Франция Ш. де Голля была стратегическим партнером СССР. Французская культура для нас была открыта».

Под влиянием новых веяний в 1950-е годы в советском посольстве во Франции была создана служба, отвечавшая за культурный обмен между двумя странами. «Стремление деятелей культуры, представителей интеллигенции двух стран к общению друг с другом, жажда встреч, интерес к выставкам, гастролям были огромны», – позже писал посол СССР во Франции Ю.В. Дубинин [Дубинин, 1997, с. 34]. Большую роль в сближении двух стран сыграли общества дружбы «Франция – СССР» и «СССР – Франция».

В 1954 г. в Москве с огромным успехом прошли гастроли «Com'edie Francaise». Два года спустя на гастроли приехал певец И. Монтан. Советские слушатели познакомились и с другими французскими шансонье: Ш. Азнавуром, Э. Пиаф («Трагический голос Пиаф потряс и остался в моем сердце на всю жизнь»). Советская молодежь танцевала под музыку из фильма «Шербургские зонтики». По всей стране звучали песни С. Адамо, а песня Ж. Беко «Натали» стала настоящим шлягером в СССР. В музеях были выставлены ранее находившиеся в запасниках произведения французских импрессионистов. В 1960-е годы журналы «Новый мир» и «Иностранная литература» публиковали переводы А. де Сент-Экзюпери, А. Камю, Н. Саррот, Ж.-П. Сартра. Читатели смогли оценить талант А. Моруа и Ф. Саган. Большой популярностью в Советском Союзе пользовались французские фильмы. Наши зрители полюбили актеров французского кино: Ж. Маре, Ж. Гобена, М. Морган, С. Синьоре, Л. де Фюнеса, К. Денев. Многим запомнились фильмы «Набережная туманов», «Бабетта идет на войну», «Мужчина и женщина».

В советских школах 12% учащихся изучали французский язык в качестве иностранного. Важным событием, приблизившим Францию к СССР, стало решение советского правительства, направленное на улучшение изучения в СССР иностранных языков (Постановление Совмина от 27 мая 1961 г.). Сразу после его принятия в СССР появились школы с углубленным преподаванием иностранных языков. Во французских спецшколах ряд предметов преподавался на французском языке. Наряду с «обычными» детьми во французских спецшколах обучались дети советской номенклатуры, что свидетельствовало о предпочтениях советской элиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги