Бруни посмотрела на Джейсона, ища подтверждения, и когда тот кивнул, опустила коробочку в свой рюкзак, ставший самым обвисшим. Джейсон ухмыльнулся Терлею, надеясь, что эта последняя идея была отказом от настроя на убийства, но не верил в это. Герой из дешевого боевика поступил бы также.

 - Ладно, готовы? - спросил Джейсон и, подтянув рюкзак, поднял на плечо Люсию, которая повисла безвольно и неподвижно. Коллинз и Терлей выстроились за ним, потом Луис и ещё мужчина. Женщины замыкали строй. Такой колонной они протопали сквозь джунгли на дорогу, направляясь к воротам.

 Джейсон был уверен, что за ними наблюдают, как только они ступили на асфальт, и орал по-испански своим людям команду держать равнение. Они промаршировали оставшиеся две сотни ярдов до лаборатории, не вызывая реакции охраны.

 Он остановился у ворот, проорал колонне "стой!", постучал по металлу и закричал, чтобы открывали.

 Никто не подошел, а два человека внутри продолжали патрулировать, даже не взглянув на Джейсона. Он снова постучал, ругаясь как можно громче. Наконец, из барака вышел мужчина и медленно направился к ним.

 Джейсон поторапливал его шквалом оскорблений, и подошедший солдат тоже заорал, что ему надо.

 - Что надо? - передразнил Джейсон. - Тупой бастардо, у меня девчонка. Мы нашли её.

 - Какая девчонка?

 - Какая девчонка? - снова притворно взорвался Джейсон, и между длинными ругательствами прокричал, - давай сюда сержанта. Быстро!

 Толстый мужчина без рубашки, с волосатым торсом, не спеша вышел из барака и медленно пошел к воротам и Джейсону.

 - Какого дьявола надо? - барским тоном осведомился он.

 - Мы нашли пропавшую девчонку, - Джейсон говорил таким же тоном, что и сержант.

 - Мы прекратили поиски две недели назад.

 - Вы что? - он снова изобразил гнев, пригнав кровь к лицу и сжав губы.

 - Вам никто не сказал? - казалось, сержант развлекался, и Джейсон свирепо посмотрел на него.

 - Мне никто не сказал, потому что мы были в джунглях месяц. Посмотри на меня. На моих людей. Оборванные. Грязные. Вонючие. Голодные. Уставшие. А когда мы наконец находим девчонку, ты говоришь, она не нужна. Я хочу видеть начальника. Сейчас! - Для эффекта он колотил в ворота.

 - Никто не заходит внутрь. У меня приказ...

 - Впусти нас, или я сам вышибу ворота.

 - Ты ничего не вышибешь, амиго, - сержант усмехнулся и поднял руку. Из сторожки высунулись винтовки. Восемь винтовок.

 - Сукин сын! - завизжал Джейсон, прокричал своим команду, и когда все вскинули оружие, сержант побледнел и отступил назад. Но не дал отбой, и противостояние продолжалось.

 Как бы то ни было, Джейсон надеялся, что разговор наблюдали в лаборатории. Если и не слышали, то хоть видели. И думал, что они остановят спор.

 Так и было.

 Возле ворот зазвонил телефон, сержант ответил. Глотая слова, он рассказал о проблеме, уставился на Джейсона и, держа трубку, сказал:

 - Покажи девчонку.

 Джейсон опустил Люсию, покрутил её и сказал:

 - Думаю, она больна или что там.

 Сержант что-то промямлил в трубку, чего Джейсон не расслышал, повернулся и сказал:

 - Ладно, оставь девчонку и возвращайся на базу.

 - Возвращаться на базу? Вот как? - Джейсон покраснел даже без усилий, так вжился в роль. - Мои люди голодны. Устали. А ты говоришь просто оставить девчонку и идти домой! Нет, проклятье, у меня приказ. Приказ передать её начальнику и никому больше. Только главному. Я никому другому не позволю прикоснуться к ней. Я пойду на базу и заберу её с собой, и заверяю, мой капитан будет очень недоволен.

 Сержант скривился и передал слова Джейсона кому-то на другом конце провода. Прижимая трубку к уху, он сказал:

 - Я разговариваю с начальником, и он говорит, что ты должен оставить девчонку.

 - И не получить вознаграждения? - заржал Джейсон. - А как я объясню капитану, что провел четыре недели в джунглях и нашел девчонку, но нет доказательств? Нет, я передам её главному или заберу с собой. Кроме того, она больна, а откуда я узнаю, что она не заразна? Что мои люди не подцепили это? Нет, я буду разговаривать с главным или ни с кем.

 Снова разговор был передан, сержант прищурился, повесил трубку и подошел к воротам. Он порылся в карманах, вытащил металлическую пластину и впихнул её в щель в воротах, они резко загудели и с треском открылись.

 - Ладно, - злобно буркнул сержант. - Ты можешь войти. Твои люди останутся снаружи в бараках.

 Он мотнул головой и закончил:

 - Им принесут еду, и вы можете переночевать.

 Джейсон подавил улыбку: все шло хорошо, его успокаивало и то, что винтовки уже не были наведены.

 Он поднял Люсию и понес её в здание в сопровождении толстого сержанта. Большая дверь поднялась вверх, и худая фигура в белом халате поджидала их. Первая помеха операции. Человек, ждущий Люсию, не был Миллардом Сент Джоном. Но он должен быть Сент Джоном, или план провалится.

 Все же Джейсон сориентировался, и придумал, что говорить. Это было хуже оригинала, но выбора не было.

 - Я сказал, мне нужен главный, - мягко сказал Джейсон, когда вошел в здание. Сержант ждал снаружи у открытой двери, чтобы провести Джейсона обратно.

 - Я главный, - сказал человек, и Джейсон рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги