Один шагнул вперед, значок серебряного щита на груди отмечал его более высокий ранг. Он отдал честь.
– Могу я вам чем-нибудь помочь?
Внутри нее усилилась осторожность. Это были люди Сорши Фарральд, и, если Ана угадала правильно, именно они отравляли короля.
Ана постаралась придать своим чертам осторожную пустоту.
– Я хотела бы попросить о встрече с королем Дариасом Реннароном.
– Мои извинения, мейндейм. Король Дариас в данный момент не принимает гостей.
– Не могли бы вы передать ему мою просьбу? – спросила она, но в этот момент изнутри послышались шаги, и в двери вошел мужчина.
Его форма отличалась от униформы королевской гвардии: светло-голубая, с коричневыми наплечниками и нашивками, бронзовые пуговицы усеивали рукава. Когда он спустился к ней по ступенькам, держа одну руку на рукояти меча, пристегнутого к бедрам, Ана увидела, что значок на его груди был вставшим на дыбы жеребцом Земного Двора.
Он резко остановился перед ней и отдал честь.
– Капитан королевской гвардии Ронок, сказал он. – Могу я чем-нибудь помочь, мейндейм?
Королевская стража отступила с заметной волной напряжения. Похоже, гвардия короля была отдельным от королевской гвардии подразделением, предназначенным для защиты самого короля.
Ана склонила голову.
– Меня зовут Анастасия Михайлова из Кирилии, – сказала она. – Я хотела бы попросить о встрече с королем Дариасом.
– Мои извинения, мейндейм, но король в настоящее время не принимает гостей. – Капитан Ронок сделал паузу. – Согласно моему инструктажу по его расписанию на сегодня, он должен встретиться с вами в восемь часов вечера в Годхаллеме.
– Есть кое-что важное, что я должна обсудить с ним заранее, – настаивала Ана. – Не могли бы вы передать мое сообщение? Я могу подождать здесь.
Капитан замешкался, но заговорил королевский стражник.
– У нас есть приказ, мейндейм, – резко сказал он. – Никаких посетителей.
Расстроенная, Ана направилась к Ливрен Сколарен. Это было единственное место, которое приходило ей в голову и где она могла найти информацию, даже в случае, если все, что ей действительно было нужно, находилось здесь. Она провела свой день, читая об истории Брегона и торговой политике. Она обнаружила ряд деталей, с которыми не сталкивалась в кирилийских учебниках. Особое внимание уделялось морскому камню, камню, которого Брегон жаждал и отказывался торговать с иностранными государствами. Она вспомнила свои вчерашние чтения о сверхъестественном способе, которым морской камень впитывал свойства других драгоценных камней и металлов, что делало его чрезвычайно ценным. Вероятно, именно поэтому, подумала она, откинувшись на спинку стула и уставившись на фреску над высоким потолком Ливрен Сколарен, большинство зданий в Брегоне были построены из комбинации морского камня и других строительных материалов.
На середине раздела о черном камне что-то заставило ее остановиться. Она медленно продвигалась вперед, с трудом переводя термины с брегонского языка и узнавая, что брегонские ученые импортировали черный камень из Кирилии не для того, чтобы контролировать население магенов, а для изучения его алхимии.
Ана моргнула и перечитала фразу. Нет, она истолковала ее правильно – исследования морского камня и черного камня на брегонских магенах. На аффинитах.
Она пролистала страницы, просматривая текст. Нигде не упоминалось, что морской камень раньше использовался на аффинитах – были только подробные заметки о его использовании в качестве строительного материала.
Она снова вернулась к чтению. Заметки резко оборвались, но в самом низу ученый аккуратно вписал ссылку на исследования. Ана перечитала ее, и у нее кровь застыла в жилах.
Она смотрела на слова, пока они, казалось, не слились воедино. Ее дыхание участилось, а разум застыл.
Это было невозможно. Это должен быть еще один А. Э. Керлан, возможно, это была распространенная фамилия в Королевстве Брегон. Рамсон сказал ей, что Керлана изгнали из его родного королевства и заставили обосноваться в чужой империи, но…
Она встала, сжимая том так крепко, что у нее побелели костяшки пальцев. Рамсон уехал, чтобы расследовать обвинения Аларика Керлана в торговле аффинитами. Он был так уверен, что они упускали что-то из общей картины, и у нее не хватило терпения выслушать.
Позади нее раздались шаги, громко отдававшиеся в полной тишине зала. Было уже поздно, и Ливрен Сколарен опустел, тень упала на мерцающий свет лампы на ее столе.
Ана резко обернулась и оказалась лицом к лицу с мужчиной, которого надеялась увидеть весь день.
Удивление на лице ученого Таршона быстро сменилось осторожностью.
– Мейндейм, – поприветствовал он.