– Вот ведь упрямая ты девка. Что же ты решила, будешь прохлаждаться у меня в замке и жить, как принцесса. Не бывать этому.

– Я хочу учиться военному искусству.

Гир Дипат громко засмеялся.

– Не все парни ему могут обучиться, а тут принцесса! Аварис не даст мне денег за слабого солдата.

– Я хочу учиться военному искусству, – повторила Альда.

– Ты мне тут не ставь условия, мелочь, – занервничал главнокомандующий.

Альда почему-то пыталась придать себе максимально важный угрожающий вид и надменный тон, не терпящий отказа.

Дипат задумчиво почесал подбородок.

– Что ж, мне нравится твое упрямство, – наконец выдал он. – Ты будешь моей помощницей, а остальное время позволю тренироваться. Гир Тарм остается твоим командиром, он решит, какое оружие тебе больше подходит. С ним и будешь заниматься. Иди завтракать, а потом я спущусь. Жди меня у столба позора.

Спустившись в столовую, Альда обнаружила, что большинство ребят уже позавтракали и ожидали командиров на своих площадках. Принцесса доела овсянку и отправилась к столбу позора. Пока она ждала Дипата, ей удалось понаблюдать, как командиры раздают задания. Солдаты первого ранга без команды перешли к тренировке. Гир Тарм рассказывал новобранцам правила и распорядок. Альда тоже хорошо слышала, что он им кричал.

– Вы должны забыть, кем вы были. Вы должны забыть всех, кого вы знали. Сегодня первый день вашей новой жизни. Каждый день с ударом первого колокола, вы немедленно поднимаетесь с постели и идете на общий сбор. Вы должны первыми спуститься и построиться. Тот, кто подведет отряд, будет висеть на столбе позора. По моей команде, вне зависимости от того, поели вы или нет, вы приступаете к тренировке. С ударом второго колокола вы можете идти на отдых и обед. Третий колокол означает хозяйственные дела: уборка замка на вашем этаже, уборка территории и выполнение любых других поручений, что поступят от любого из гиров. За невыполнение – столб позора. С четвертым колоколом вы возвращаетесь на тренировочную площадку. Пятый колокол – ужин, бани и свободное время. Шестой колокол – отбой. Правило номер один: подчинение приказам любого гира в замке. Второе правило: почтительное отношение к слугам. Пред лицом нашего короля вы от них ничем не отличаетесь. Третье правило: покидать территорию Каста Монта только с разрешения гиров. Правило номер четыре: соблюдение дисциплины. Никаких драк и потасовок. За несоблюдение правил и распорядка – столб позора. Напоминаю о неприкосновенности девчонки. Утром вы слышали, какое вас ждет наказание за нарушение. По достижению вами четырнадцати лет, у вас будет возможность раз в три месяца посещать дом матер Катюллы, – мальчики непонимающее начали переглядываться, а Альда внимательно посмотрела на Котта, тот молча хмурился. – Старшие вам потом расскажут, в чем радость посещений, – гир Тарм скривился в насмешке.

– Ну, тебе-то не обязательно посещать матер, – сказал непонятно откуда взявшийся Дипат.

– Я знаю, я же не мужчина.

Дипат внимательно взглянул на девочку.

– Пойдем.

Они отправились прямо на площадку к Тарму. Дипат позвал его, и они отошли, чтобы посторонние уши не присосались к секретам командиров. Альда подошла к Котту.

– Как дела? – спросила она.

– Мне жаль твои волосы, – Котт провел рукой по голове принцессы.

– Ничего, – грустно ответила Альда, – вырастут новые. Как спалось?

– Лучше, чем в клетке или лесу. Мы ночевали в каком-то подземелье. Гир Тарм сказал, что нас привезли рано. Они не успели подготовиться к нашему прибытию. В нормальные спальни нас переселят только после Дня Небесного Солнца. Утром Тарм поливал нас холодной водой из ведра, чтобы вставали быстрее. А ты у Досси ночевала?

– Ага.

– Откуда ты ее знаешь?

– Она была моей няней, когда я жила в Арче.

– Куда это гир Тарм пошел?

Молодой мужчина действительно направился на другую сторону равнины, а Дипат отправился в замок.

Спустя некоторое время, Тарм вернулся с юношей, одним из старших. Как и многие здесь, подтянутым и хорошо сложенным. Черные, как смола, волосы обдувал ветер. Раскосые глаза лукаво смотрели прямо на Альду. Под носом и на подбородке у него пробивались редкие молодые усы.

– Построиться, – скомандовал Тарм. Дети разбрелись в три шеренги по девять человек, при этом постоянно толкая друг друга. – Девочка, выйти из строя.

Альда послушно отошла в сторону.

– Посмотрим, на что вы способны. Три круга по общей площадке бегом!

Неуклюже мальчики побежали в разные стороны.

– Стоять! – громогласно приказал Тарм. – Бегом в ту сторону и по кругу, сопляки!

На этот раз мальчики побежали так, как им было велено. Тарм и черноглазый парень подошли к Альде.

– Это Фар. Он солдат второго ранга. Через пару дней станет первого. Он один из лучших бойцов. Я отдаю тебя под его командование. Я сам не смогу уделять на тебя время отдельно от остальных. Однако, это не освобождает тебя от выполнения моих приказов. Гир Дипат сказал, что ты слышала правила.

Альда кивнула.

– Что ж, хорошо. Хоть ты и девчонка, тебе поблажек не будет. За нарушение тоже будешь подвешена на столб.

 Альда кивнула еще раз.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги