— Я пока не знаю, причастна ли доктор Кэрти к убийству или нет, — начал Смайлоу. — Она виделась с Петтиджоном в субботу, это мы установили точно, и мне кажется, что ее намерения не были столь безобидными, как она пыталась нас убедить. В противном случае она бы просто не стала громоздить одну ложь на другую только ради того, чтобы скрыть этот факт. Однако если смотреть на все это с точки зрения беспристрастного закона, то Хэммонд безусловно прав. У нас нет орудия преступления. И у нас нет…

— Мотива, — вставил Хэммонд.

— Совершенно верно. — Смайлоу кисло улыбнулся. — Даже если мисс Кэрти была любовницей Петтиджона, это не значит, что она не имеет права спать с другими мужчинами. Я убежден, что сломанный замок на ее задней двери каким-то образом связан с убийством, но доказать это не могу, с формальной же точки зрения эти два факта никак не связаны. Довольно странно и то, что она хранит дома такие большие суммы наличными, но, в конце концов, это не запрещено законом. — Он вздохнул. — Насколько я изучил характер мисс Кэрти, она вряд ли назовет нам имя пациента, по поручению которого действовала, даже если это будет грозить ей серьезными неприятностями. Не то чтобы я поверил в эту историю, отнюдь нет. Точно так же я не верю ее россказням насчет поездки на ярмарку, но установить, где она была на самом деле, нам пока не удалось. Но и это не самое страшное… — Он снова остановился, чтобы перевести дух, и посмотрел сначала на Мейсона, потом на Стефи. — Самое страшное заключается в том, что я не вижу мотивов, которые могли бы толкнуть мисс Кэрти на столь радикальный шаг, как убийство. На данном этапе мне даже неизвестно доподлинно, были ли они знакомы, дружны или сталкивались только в своей профессиональной деятельности. Если Лют Петтиджон был ее пациентом, то он ни разу не выписал ей ни одного чека в оплату услуг. Если она вкладывала средства в его проекты, это не отражено ни в одном известном нам бухгалтерском документе. Они не могли даже столкнуться на какой-нибудь вечеринке или благотворительном приеме, поскольку вращаются в разных кругах.

Один из моих людей работает сейчас в Теннесси, откуда мисс Кэрти родом. Как ни странно, он тоже не нашел ничего интересного, кроме школьных записей. Но даже если Петтиджон когда-то бывал в Теннесси, никаких следов этого обнаружить не удалось.

— Иными словами, — подвел итог Мейсон, — либо ваша мисс Кэрти говорит правду, либо очень умело заметает следы.

— Я склоняюсь к последнему. — Смайлоу слегка кивнул головой. — Она явно что-то скрывает. Я только не знаю — что. Пока не знаю — Но если бы у тебя были… — начала Стефи.

— У него их нет.

— Если бы ты знал мотивы…

— Он их не знает.

— Заткнись, Хэммонд, и дай мне сказать, — разозлилась Стефи, и Хэммонд, сдаваясь, махнул рукой. — Так вот, — продолжала она, сердито сверкнув на него глазами, — если бы ты знал мотивы, которые заставили Кэрти убить Петтиджона, смог бы ты двигаться дальше с теми уликами, которые у нас уже есть?

Смайлоу посмотрел на Хэммонда.

— Это ему решать.

Хэммонд встретил его взгляд, потом посмотрел на Стефи и наконец на Мейсона, который, казалось, ждал его ответа с нетерпением и скрытой тревогой.

— Да, — сказал он. — Да, я смог бы выйти с этими уликами на большое жюри. Только это должны быть чертовски убедительные мотивы!

<p>Глава 24</p>

— Знаешь, Дэви, это могут расценить как вызов.

— А мне-то что! — самодовольно промурлыкала Дэви Петтиджон и, поставив на столик пустой бокал из-под коктейля, взяла с подноса новую порцию водки с лимонным соком. — Кажется, я уже говорила тебе, что в чем, в чем, а в притворстве меня обвинить нельзя.

— Но ведь ты только вчера похоронила мужа.

— Ради бога, не напоминай мне об этом! Я чуть не сдохла со скуки. Готова биться об заклад, и ты тоже.

Ее откровенность обезоружила его, и Хэммонд улыбнулся. Поблагодарив официанта, который принес заказанный им сложный коктейль, он отпил небольшой глоток и сказал:

— Об этих похоронах еще долго будут говорить.

— Так я и планировала, дорогой, — заявила Дэви. — Сегодняшняя маленькая вечеринка была задумана специально, чтобы, так сказать, оттенить вчерашнее событие и нанести общественному мнению еще одну пощечину. — Она хмыкнула. — Я, разумеется, имею в виду всех тех очаровательных сучек, которые готовы сплетничать обо мне, что бы я ни сделала. Кроме того, если я хочу развлекаться, мне не помешает даже конец света.

Хэммонд огляделся. Он бы не назвал сегодняшний сбор вечеринкой, и тем более — “маленькой”. Практически весь первый этаж просторного особняка Петтиджонов был полон гостей — друзей, знакомых и друзей знакомых, которые отнюдь не были расположены сдерживаться, коль скоро сама вдова даже не подумала надеть траур и не постеснялась устроить пьянку на следующий же день после похорон.

Перейти на страницу:

Похожие книги