Тут я понял, что из глубины дома несется кошачий мяв: похоже, там надсаживалось не меньше полудюжины зверей. Старуха радостно глянула на меня:

— Да? Вы, наверное, насчет комнаты?

Вопрос поверг меня в замешательство, Сара же отреагировала мгновенно — представилась сама, представила меня и продолжила:

— Комнату, мэм? Не совсем. Скорее, мы насчет ее прежнего обитателя. Мистера Бичема. Я полагаю, он от вас съехал?

— О да, — начала хозяйка, но тут между ног ее прошмыгнул очередной кот.

Сей экземпляр был в серую полоску и ему удалось беспрепятственно достичь ступенек.

— Куда? — заорала старуха. — Питер! Ой, прошу вас, ловите его, ну что вы стоите, мистер Мур?

Я быстро нагнулся и, ухватив кота под брюхо, вернул хозяйке, не преминув почесать ему шею.

— Коты! — вздохнула она. — Ни в какую не скажешь, что они так стараются исчезнуть.

Сара откашлялась:

— Да, разумеется, миссис… миссис?..

— Пидмонт, — ответила старуха. — А в дом я еще не всех впускаю, только восьмерых. Остальным же пятнадцати место во дворе, иначе я очень на них сержусь.

— Конечно, миссис Пидмонт, — снова поддакнула Сара. — Только восемь… Прекрасное, продуманное число. — Миссис Пидмонт удовлетворенно кивнула. — Так вот, насчет мистера Бичема… — продолжала Сара.

— Мистер Бичем? — переспросила старуха. — Ах да. Очень вежливый. Очень обязательный. И непьющий. Котики его, конечно, недолюбливали — бывают такие люди, которым тяжело найти общий язык с животными, но…

— Он случайно не оставил вам нового адреса, когда съезжал? — ловко вклинилась Сара.

— Нет, не оставил, — ответила миссис Пидмонт. — Он, знаете ли, вообще не имел понятия, куда направится. Вроде подумывал о Мексике или Южной Америке. Говорил, в тех краях довольно перспектив для энергичных людей.

Она осеклась и распахнула дверь пошире.

— Я извиняюсь, — смущенно добавила она, — прошу меня простить. Будьте любезны зайти.

Украдкой воздев бровь, я шагнул в дом вслед за Сарой, отлично понимая, что на всякую крупицу сведений, которую нам удастся вытянуть из очаровательной миссис Пидмонт, придется пять, а то и десять минут бесполезной болтовни. Мой охотничий азарт окончательно испарился, когда она провела нас в строго обставленную, но обветшавшую и пыльную гостиную. Все здесь, начиная с кресел и канапе и заканчивая обширной коллекцией викторианских безделушек, словно было готово в любую секунду рассыпаться в прах. Больше того, весь дом отдавал несомненным ароматом кошачьей мочи и фекалий.

— Коты, — весело повторила миссис Пидмонт, усаживаясь в кресло с высокими подлокотниками. — Прекрасные спутники жизни, только все время сбегают. Так и норовят исчезнуть, не сказав и слова.

— Миссис Пидмонт, — терпеливо сказала Сара. — Нам жизненно необходимо отыскать мистера Бичема. Мы… мы его старые друзья, понимаете…

— О, это никак невозможно, — слегка нахмурившись, ответила миссис Пидмонт. — У мистера Бичема нет друзей. Он сам так сказал. Он всегда об этом говорил. «Быстрее путешествует тот, кто путешествует один, миссис Пидмонт», говорил он мне бывало по утрам и отправлялся в свое пароходство.

— Пароходство? — начал было я. — Но…

Сара незаметно коснулась моей руки и улыбнулась, когда в комнату из прихожей забрело несколько хозяйских котов.

— Разумеется, — сказала она. — Пароходство. Очень предприимчивый человек.

— Это правда, — согласилась миссис Пидмонт. — О, а вот и Лизандр. — Она показала на одного — тот как раз издал безутешный рев. — Я его не видела с прошлой субботы. Коты. Постоянно исчезают…

— Миссис Пидмонт, — сказала Сара, демонстрируя бесконечное терпение. — Скажите, пожалуйста, как долго мистер Бичем жил у вас?

— Как долго? — задумавшись, старуха начала грызть палец. — Да почти три года общим счетом. Никогда не жаловался, платил всегда вовремя. — Тут миссис Пидмонт нахмурилась. — Но какой же он был мрачный человек. И он никогда не ел! То есть я никогда не видела, чтобы он ел. Все время работал — и днем, и ночью, но уж есть-то он когда-нибудь должен был, как вы считаете?

Сара вновь улыбнулась и кивнула.

— А почему он решил съехать, вы не знаете?

— Ну отчего ж? — ответила миссис Пидмонт. — Несостоятельность.

— Что? — глупо переспросил я.

— Его судоходная линия, — последовал ответ. — Свирепая буря у берегов Китая. Ах, бедные морячки. Знаете, мистер Бичем отдал все свои деньги семьям несчастных матросов. — Старушка по-свойски поманила к себе Сару иссохшей рукой. — Если вы вдруг увидите маленькую пятнистую леди, мисс Говард, обязательно сообщите мне. Она не спускалась к завтраку, а они вообще так часто исчезают…

Хоть это и звучит подло, к этому времени я уже был готов собственноручно свернуть шею миссис Пидмонт, а заодно и всем ее чертовым кошкам, но Сара придерживалась избранного курса и любезно продолжала расспросы:

— Так вы, значит, сами попросили мистера Бичема съехать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ласло Крайцлер и Джон Скайлер Мур

Похожие книги