Лам смотрит по сторонам. Сбежать было бы нетрудно. Он старается не поддаваться искушениям, которыми дразнит эта праздничная суета.

<p>34</p><p>Глаза Дус</p>

Перед водопойным корытом кучер прочувствовал на себе всю злость Салливана. Ему досталось плетью по затылку, чего не случалось уже девять лет, с тех пор, как его взяли с полей служить при хозяйской усадьбе.

Он смотрит на Лама, который держит за поводья лошадь.

– Это всё из-за тебя.

Лам пожимает плечами. Где-то с осени ему стал нравиться этот мужчина, боящийся потерять свой красный кучерской камзол.

– И что теперь? – спрашивает кучер жалким голосом. – Что я скажу Салливану? Силки нужна ему в ближайший час, а потом ещё ночью. А если она начнёт выкобениваться? Если испугается дыма?

– Не испугается, – говорит Лам.

– Да? А то, что она шляпу мою жуёт, ничего?

– О том я и говорю: она ничего не боится.

Кучер держится поодаль. Если уж начал бояться лошади, вернуться на попятную сложно. Даже если лошадь не против.

* * *

Управляющий Салливан подъезжает со стороны изгороди, за которой начинаются хижины рабов. Он на собственной лошади, но едет медленно, потому что тащит за собой на аркане женщину.

У Дус связаны руки. Она семенит. Иногда пронзительно вскрикивает, глядя на что-то, видимое ей одной. В остальное время она говорит сама с собой, беззвучно шевеля губами.

– Вот и они, – шепчет кучер.

Он поднимает руку, словно хочет успокоить Дымку. Но все видят, что, в отличие от него, Дымка совершенно спокойна.

– Пристройте женщину на Силки, – велит Салливан. – Не тащить же мне её за собой всю дорогу.

– Позвольте этим займётся мальчик, – говорит кучер. – Мне ещё нужно подготовить место для карет, которые прибудут вечером.

– Опять? Ты что же, теперь сам решаешь, что тебе делать?

– Ещё нужно сена наносить. На две сотни гостевых лошадей.

Салливан глянул на Лама.

– Усади её!

Дус на спине у Дымки. Она по-прежнему что-то бормочет. И прижимает связанные руки к груди. На щеке у неё метка поместья Лашанс. Она не отрываясь смотрит на кандалы в руках управляющего.

– Кучер! – бросает Салливан, удаляясь. – Расскажешь мне потом, зачем ты нам нужен. Здесь старых кляч не держат.

Лам идёт рядом с Дус, держа Дымку за поводья. Они следуют за управляющим на расстоянии. Позади старый кучер стоит у водопойного корыта. Он кричит вдогонку:

– Не забудьте, что вечером Силки нужна будет здесь!

Он хочет показать, что всё ещё на месте, при деле, заботится обо всём, что он совсем не старая кляча. Салливан не отвечает.

Тропа ведёт к реке, которой пока не видно. Лам прекрасно знает, зачем они туда направляются. Он не осмеливается поднять глаза на Дус.

Когда господский дом с хозяйственными пристройками скрылись позади, молодая женщина заговорила чуть громче. Лам впервые разбирает её слова.

– Я знаю вас, вас, вы как и я… Не хитрите со мной.

Салливан далеко впереди. Дус как будто успокоилась. Она продолжает тем же заговорщическим тоном:

– Я вас вижу, обоих, вижу насквозь. Уже много месяцев вижу, кто вы и чем занимаетесь… Ты меня слышишь?

Лам слышит слова Дус, которые она твердит как молитву.

– Да, слушай меня, – продолжает Дус. – Говорю же, я всё про вас поняла, про тебя и лошадь.

Лам поднимает голову.

– Я поняла ваши уловки, я не дура.

Дымка с Ламом переглядываются, как будто их разоблачили.

– Медленней, – говорит Дус. – Веди потише, я скажу тебе что-то. Но чтобы тот злыдень впереди не слышал.

Лам поднимает на неё взгляд. Ей лет двадцать. С этой стороны ему не видно клейма на другой щеке. Только очень красивое лицо и жёлтый платок, завязанный узлом на затылке.

– Может, лучше бы мне быть сумасшедшей, – говорит она.

Глаза её сосредоточенно смотрят вперёд.

– Безумие – тоже способ сбежать. Как тебя зовут?

– Лам.

– Смотри вперёд, Лам. Как будто меня не слушаешь.

До управляющего метров двадцать. Он кричит:

– Живей! Что там бубнит эта сумасшедшая?

Дус взвывает шакалом, чтобы его успокоить. Управляющий говорит ещё что-то, но они его больше не слышат.

– Я как и ты, Лам, – продолжает Дус вполголоса, – меня ещё многое ждёт впереди. Из-за клейма на лице у меня не будет парня. Кто станет смотреть на глаза? Зато меня многое ждёт.

Она замолкает.

– Я давно заметила вас с лошадью. Я всё вижу. Сразу узнаю тех, кто как я. Я тоже не стану больше сбегать наудачу. Я поплатилась за это кровью. Ты не видел, как рвали мне спину. Я ждала верного случая… И он настал.

Лам с Дымкой снова тревожно переглядываются.

– Я знаю, куда бежать. Там, в Низовьях, среди кипарисов, есть много мужчин и женщин; их возглавляет Сен-Мало. Они добыли себе свободу. Пешком туда не дойдёшь. Опять поймают и выжгут лилию на другой щеке. Я ждала тебя. Вместе с Силки всё получится.

– Её зовут Дымка.

Слова Лама будто скрепляют их договор.

– Дымка, – повторяет Дус.

– Кто такой Сен-Мало?

– Он из маронов: беглый раб с плантации одного немца. С ним, в болотах Низовий, десятки людей.

– Откуда ты знаешь? – спрашивает Лам, не разжимая зубов.

– Девушка, с которой я в прошлый раз собиралась бежать, рассказала. Её звали Молли. И её не нашли. Возможно, она там, с Сен-Мало.

Перейти на страницу:

Похожие книги