Складывая губы трубочкой он чуть не поцеловал Боба в мочку уха, но тот вовремя отвернулся.

– Уйди, противный, у меня уже есть парень, – ответил Боб и хохотнул.

– Как вы объясните Скот свою любовь к женщинам и мужчинам? Странно, ей Богу, я впервые вижу человека, столь любвеобильного, – задал вопрос комиссар.

– Иногда люди устают друг от друга, после длительных отношений. И наша ситуация с Бобом реальное тому подтверждение. Нам нужен был источник вдохновения, глоток чистого, свежего воздуха. Вот мы и решили взять девочку. Тем более она была не против.

– И как? – глаза у комиссар округлились.

– Вы не пробовали комиссар? Я вам советую, это, что-то незабываемое…

Джон и Стив вышли из дома с кислыми физиономиями.

– Шеф, в доме нет никого. Мы всё хорошо проверили, – сказал Джон и сделал печальное лицо.

– Что ж господа, прошу простить нас. Лично у меня нет к вам претензий, – сказал комиссар и встал. – Но если вам ещё раз встретиться девушка, которая была у вас в гостях, позвоните. Вот мой телефон.

– О, комиссар, вы тоже хотите попробовать? – спросил Скот с явной издёвкой в голосе. Это так возбуждает, честное, благородное.

Комиссар отвернулся и не удостоил Скота ответом. Он молча, стискивая зубы направился к воротам. Скот решил провести гостей, и когда почувствовал на своей заднице мужскую руку, повернул голову и хотел врезать обидчику, совсем забыв о том спектакле, который был им разыгран с Бобом, но вовремя спохватился и скрывая отвращение улыбнулся.

– У тебя сексуальная попка, – сказал Джон поглаживая упругие формы мужчины. – Я как ни будь загляну к вам на огонёк дорогуша, – грудным шёпотом выдал Джон и помахал рукой, словно девочка на прощание Бобу.

<p>Глава 24</p>

Гари провёл ночь с женщиной и чувствовал себя ужасно. Ночью ему казалось, что очаровательная Синтия, выжмет из него все соки. Он старался изо всех сил, чтобы удовлетворить женщину и сейчас стоя с бокалом виски с содовой, вспоминал. В стареньком свитере, помятых брюках, он ходил в одиночестве по большой квартире. Проснувшись рано утром, провёл женщину и больше не ложился. Небритый, с взъерошенными волосами, он стоял перед зеркалом в ванной и кривлялся своему отражению. Синтия для своего возраста сохранилась не плохо, хотя ей уже было почти сорок. Высокая, стройная, без живота и округлыми бёдрами, она производила впечатление на мужчин. Тяжёлые груди и безупречное лицо, с потрясающей улыбкой дополняли и без того положительные впечатления. Работала она в фирме по продаже недвижимости. Была в разводе и не имела детей. Гари познакомился с ней в баре, и уже несколько месяцев изредка встречался. Делая мелкие подарки Гари хотел её бросить, но что-то мешало это сделать. Он ругал себя за свою нерешительность, но снова и снова звонил Синтии, приглашал на свидания и делал подарки. Приняв холодный душ, он собрался на работу и неторопливо спустился по мраморной лестнице. Жил он в хорошей, пятикомнатной квартире. Соседи по лестничной клетке были пенсионерами и не сильно донимали не нужными вопросами. Гари вышел на улицу и прищурился от солнца. Надвинув шляпу на глаза, он пропустил на перекрёстке старенький «Фиат», и засеменил маленькими ножками в контору. На последней сделке он не плохо заработал, камешки уже покинули страну на греческом судне. После того, как судно покинуло порт, Гари мог спать спокойно. Нервотрёпка связанная с продажей драгоценностей сильно утомляла. Возраст брал своё, и Гари в который раз давал себе слово завязать. Пропуская парочку милых женщин он как старый ловелас снял шляпу и улыбаясь поклонился. Женщины рассмеялись и помахали Гари руками. Перед офисом Гари уже топтался Майкл, и Гари хотел пройти мимо, но тот остановил его.

– Шеф можно мне сегодня на пару часиков отлучится? – спросил он скалясь с нелепой улыбкой, показывая жёлтые зубы. – Подружка просит отвести её в больницу…

Гари застыл на месте и с недовольным выражением лица ответил: «Майкл, я тебя не держу. Надо, уходи, только тогда пусть тебе твоя подружка и платит зарплату. Но не я. Ты забыл свои обязанности? Я когда принимал тебя на работу предупреждал, что мне нужен на работу человек готовый защитить меня в любое время дня и ночи. Ты не подумал о том, что когда ты уйдёшь, ко мне могут нагрянуть грабители? Кстати, где твой коллега? Джордан? Что-то я его давно не видел. Почему в девять часов утра его нет на месте? В общем ты меня хорошо понял, больше не хочу тебя задерживать. Я найду себе другого охранника. Таких парней пруд пруди, тем более работа не пыльная.

Гари взялся за медную ручку на дубовой двери и уже открыл её, когда Майкл сказал: «Я буду на месте. Простите, мистер Гари…»

– Так гораздо лучше, друг мой, кстати я сегодня вечером собираюсь вам выплатить недельное жалованье. Уверен, тебе нужны деньги?

– Конечно мистер Гари, – ответил виноватым голосом Майкл и играя горой мышц, сел в кресло.

– Я отпущу тебя сегодня раньше, только при условии, что Джордан будет здесь. Так, что позвони своей подружке, и скажи, что придёшь сегодня раньше, и тогда вы сможете поехать по делам.

Перейти на страницу:

Похожие книги