— Почему же, сэр? Они с мальчишками играют, когда стадион свободен и погода позволяет.

— А вы?

— А я высоты боюсь.

— Но, насколько я понял из сумбурных писем Драко, вы научили его и других мальчиков играть в какие-то маггловские игры?

— Все верно, сэр. Просто отец всегда требовал, чтобы я занималась спортом, а здесь для этого возможностей нет. А когда сперва сидишь сиднем несколько уроков, потом делаешь домашние задания… В общем, очень хочется размяться, — закончила она. — Надеюсь, нет ничего плохого в том, что мы в мяч играли? Правда, окно выбили, но это нечаянно…

— Думаю, наша фамильная честь переживет такое испытание, — вздохнул Малфой. — Гм… Профессор Снейп отзывается о вас вполне положительно. По его мнению, у вас хорошая интуиция, чутье, если хотите. Но я вам этого не говорил!

— Разумеется, сэр, — ответила Аддерли, но улыбнулась с явным удовлетворением. — Правда, особенно гордиться мне пока нечем: сварить зелье по учебнику первого курса — это ведь не что-нибудь новое изобрести.

— А вот профессор МакГонагалл вами недовольна.

— Я просто не соответствую образу идеальной гриффиндорки, сэр. Меня не тянет на опасные приключения, у меня нет подружек, и я постоянно болтаюсь в компании слизеринцев. Этого уже достаточно. Но, — добавила она, — мне всё равно.

— Вот эту выставку вы придумали? — указал набалдашником трости Малфой на снежную инсталляцию.

— Я просто показала, как лепить снеговиков. А остальное — это коллективное творчество.

— И горка — тоже ваших рук дело, — продолжил он.

— Н-ну… да, сэр. А что, по-моему, весело. Всем нравится.

— А если лед на озере проломится, вы успеете выдернуть провалившегося?

— Конечно, — ответила Аддерли. — Мы же по очереди катаемся, а двое обязательно стоят с палочками наготове, техника безопасности такая. Мы проверяли, вдвоем даже простой Левиосой можно любого из нас поднять. Да и остальные тут же подключатся.

— Я вам другое заклинание покажу, — вздохнул Малфой. — Оно надежнее.

— Спасибо, сэр. Знаете… — она помолчала. — Очень хорошо, что вы приехали. Я непременно должна была вам сказать, что Драко вас ужасно любит. До безумия просто. Маму свою он тоже любит, но вас — боготворит. И для него страшнее всего услышать, что он вас разочаровал. Он из кожи вон лезет, чтобы доказать — он достоин такого отца… — Аддерли вздохнула. — Драко на любую глупость пойдет, лишь бы вы были им довольны. Я это сразу поняла. Наверно, вы и так об этом знаете, но я лучше лишний раз скажу…

Судя по тому, как мгновенно и страшно переменился в лице Малфой-старший, она попала в точку.

— Я тоже очень люблю папу, — тихо сказала Аддерли. — Я даже не знаю, где он теперь, какое у него задание. Зато знаю, что он не простил бы меня, если бы я записалась в спецназ, не спросив его. Он, может, и пустил бы, но сперва надавал бы по шее.

«Она ужасная», — вспомнил Малфой-старший слова сына, осторожно потрепав по плечу эту девочку.

— Я не стану вам мешать, — сказал он. — Вы, мисс Аддерли, понимаете все даже слишком хорошо.

Мерлин! Ну что же это за наказание?..

— Скажите мне девичью фамилию вашей матери, — произнес Малфой.

— Уайт. Она из йоркширских фермеров, у ее деда до войны было большое хозяйство, да и сейчас немаленькое осталось, — спокойно ответила Аддерли. — Зачем вам это, сэр?

— Мало ли, — неопределенно ответил он. — В общем, мне все понятно, мисс. Идите к своим товарищам и скажите Драко, чтобы подошел ко мне. И, надеюсь, пока мой сын с вами, с ним не случится ничего дурного.

— Я постараюсь присмотреть за ним, сэр, — кивнула девочка и отошла.

Наследник приблизился, глядя с явной настороженностью, и тогда Малфой-старший пошел на довольно жестокий эксперимент.

— Сын, — строго сказал он. — Я поговорил с девочкой.

— И?..

— Я запрещаю тебе общаться с этими… гриффиндорцами.

Драко прищурился, и неясно было, от злости или просто пытаясь сдержать подступившие слезы.

— Я не послушаюсь, папа, — сказал он вдруг срывающимся голосом. — Так и знай!

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза.

— Неужто я дожил до того дня, когда сын принялся мне перечить? — вкрадчиво спросил Люциус.

— Да! Можешь меня хоть побить, но все равно… — Драко шмыгнул носом. — А если ты решишь перевести меня в другую школу, я объявлю голодовку! Папа? Пап, ты что?!

— Мерлин великий! Я давно так не смеялся… — отдышавшись, ответил Малфой-старший. — Иди к своим приятелям. А я директора навещу…

— Ты что, пошутил? — нахмурился мальчик.

— Скажем так, устроил небольшую проверку, — обтекаемо ответил отец. — Иди. Тебя уже заждались!

— Папа… — Драко быстро обнял его, получил торопливый поцелуй в макушку и вихрем унесся прочь.

«Какие же они еще дети», — с тоской подумал Люциус, глядя, как наследник от удара плечом с разбегу полетел в сугроб, выбрался и с нецензурным воплем кинулся за обидчицей. Потом он перехватил трость поудобнее и двинулся обратно в замок.

— Ребята! — услышал он крик за спиной. — Айда строить снеговика ростом с Хагрида! Представляете, он проснется, а в окошко смотрит дама его мечты!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги