Потому что я Ролант, сын графа Редбад . Роланта совершенно не волновал Хайнф. Он усмехнулся Линг и сказал: Маленькая девочка, в этом мире нет никаких почему . Что за граф Редбад. Итак, дворяне Эруины научились запугивать слабых . Голос Брандо спокойно звучал: Но в стране без короля нет дворян. Высокомерные молодые люди ничем не отличаются от всех в этом Темном Лесу. Смерть всегда будет молчаливой и безымянной .

Хоть Хайнф и посмотрел на Брандо, он не ожидал, что последний скажет такие смелые слова. Особенно тон первой половины предложения почти заставил людей подумать, что он был королем Эруины. Однако, когда он подумал о сцене в гостинице, он почувствовал, что для человека с такой внушительной аурой было вполне естественно сказать что-то подобное.

Ролан тоже был удивлен, но быстро отреагировал. Он чувствовал, что это смешно, что простой авантюрист осмелился угрожать ему: Ха-ха, убить меня? Только вдвоем? Авантюрист, ты можешь попробовать. Но если ты сделаешь шаг против дворянина, тебе лучше быть готовым нести последствия .

Пока у Хайнфа болела голова из-за того, что обе стороны не сдаются, Брандо поднял голову и посмотрел вдаль. Он почувствовал сильную волну магии, исходящую с этого направления.

Мгновение спустя маг в серебряной мантии подлетел в том направлении и приземлился рядом с Ролантом.

В чем дело? Маг услышал дикий смех Роланта и не мог не спросить недружелюбным тоном. Есть несколько авантюристов, которые вошли по ошибке . Столкнувшись с этим магом, высокомерие Роланта было сдержано. Он бесстрастно обернулся и сказал Хайнфу: Хайнф, ради твоего брата я даю тебе последний шанс. А теперь беги! Кто-то, кого ты знаешь? Э-э, это брат моего одноклассника. Его отец — слуга королевской семьи. Он не маленький дворянин . Ролан на мгновение заколебался, но все же ответил правдиво.

— Люди принцессы? Маг нахмурился: Тогда нет необходимости переживать столько неприятностей. Просто убей их .

— Сэр Маг, подождите.

В тот момент, когда маг сказал убей , Хайнф среагировал и вытащил свой меч. Однако маг остался равнодушным и поднял в руке посох из слоновой кости.

В то же время Брендель тоже поднял руку. Он, казалось, не сделал никаких движений, но посох вылетел из руки волшебника и прочно приземлился в его руке.

В этот момент все были ошеломлены.

За исключением сестер Линг и Лиан.

Хайнф, державший в руках меч, застыл на месте. В этот момент его разум был в беспорядке. Была только одна мысль: молодой человек, с которым он путешествовал, на самом деле был сэром магом!

С другой стороны, мысли Ролинта были еще сложнее. Его лицо исказилось, когда он посмотрел на эту сцену. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, откуда пришли эти волхвы. Более того, тот, кто был рядом с ним, был лидером четверки, но его магический посох был вырван у него одним лишь поднятием руки. Это было то, что маги считали столь же важным, как и книга заклинаний, нечто даже более важное, чем их жизни.

Это была просто фантазия!

Маг, у которого отобрали посох, был ошеломлен. Он недоверчиво посмотрел на свою пустую руку и подсознательно сжал кулак, как будто это была ужасающая иллюзия.

Только Брандо был спокоен и собран, как будто эта сцена для него ничего не значила. Он посмотрел на изысканный посох из слоновой кости в своей руке, и его лицо помрачнело. Он поднял голову и спросил: Что ты только что сказал? Повтори это еще раз?

Его вопрос прямо игнорировал Роланта, который был рядом. Он как будто был лидером группы, но в этот момент все присутствующие чувствовали, что это было единственно правильно и правильно.

Как будто этот авантюрист родился с такой силой.

После короткого момента рассеянности противостоящий маг наконец почувствовал эту подавляющую силу. Он наконец понял, что это не абсурдный кошмар, а реальность, происходящая прямо перед ним. Хоть он и не понимал, почему необъяснимым образом пнул железную пластину, самым важным сейчас было сохранить свою жизнь.

Глава 1447.

Как по-настоящему умный человек, за исключением тех сумасшедших в черной башне, ни один волшебник откуда-либо еще не стал бы мучеником. В ситуации, когда они знали, что ничего не смогут сделать, они сначала предпочли бы защитить себя.

Колдун в серебряных одеждах быстро понял это. Он также подсознательно думал, что другая сторона была волшебником более высокого уровня, чем он сам. Конечно, он не верил, что воин может так легко отобрать свой посох. Он принял уважительное выражение и ответил дрожащим голосом: …Мой господин, пожалуйста, поверьте мне. У меня нет абсолютно никакого намерения обидеть вас. Если бы я знал, что вы настолько могущественны, у меня не было бы ни малейшего неуважения к вам.

Это звучало смешно, но это была правда Колдовского мира. В этом мире, стремящемся к магии и силе, уважали сильных, и те, кто достиг вершины, были первыми. Если сильный Колдун напал на слабого Колдуна, это было само собой разумеющимся, но оскорбить достоинство сильного Колдуна было одним из самых глупых поступков.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги