Быстрого взгляда на их одежду хватало, чтобы опознать сельских жителей, и одно это заставило местного господина закипеть от гнева.

- Да что эти подлецы творят! Как они посмели, Подпустить сюда этих вонючих деревенщин! Какой капитан сегодня на дежурстве?! Шкуру

с него спущу! -

Лицо Эсебара побагровело от злости, и он уже готов

был взорваться, как вдруг почувствовал, что в него кто-то тыкает тростью. Обернувшись, он увидел преотвратительного на вид торговца, величавшего себя сиром Бернли. Ни малейшего желания разговаривать с этим

толстым скупердяем у него не было: от того постоянно воняло медью, а лицо скрывал чудовищный слой жира. С другой стороны, они, по крайней мере, были союзниками, в отличие от того отребья,

Бернли обратил внимание Эсебара на нашивку на рукаве у Фрейи, заставив того вздрогнуть.

- Милиция Бучче! А разве в рапортах не писали, что армия Мадара уже дошла до Белдорского леса? Как они досюда добрались живыми? -

Надеясь, что сообщник не заметил его оплошности, он покрепче схватил меч и рявкнул на стоящих вокруг солдат:

- Чего вы ждете, остолопы?! Взять этих убийц!

- Убийц? -

Его

слова шокировали Фрейю. Широко распахнув от удивления глаза, она собралась было протестовать, но тут сердце словно пронзило осознанием предательства: охрана дворянина со звоном доставала мечи.

- Что здесь происходит? – вдруг прервал этот фарс чей-то низкий и мрачный голос. Солдаты разошлись, пропуская мужчину средних лет с глубоко посаженными глазами и орлиным носом. Его загорелое лицо выражало только

холод и надменность, а позолоченная трость в руке подчеркивала статус и

презрение ко всем окружающим.

Эсебар глубоко вдохнул и выдохнул, выругавшись про себя. Лихорадочно соображая на ходу, он ответил, уже куда более спокойным тоном:

- Сюда прорвалось несколько простолюдинов, они могут быть убийцами.

- Простолюдинов? – нахмурился вновь пришедший.

- Господин, мы не убийцы! Мы из милиции Бучче, и мы здесь, чтобы сообщить,

С отвращением перебив ее, тот бросил:

- Как зовут?

- Ф-Фрейя, – заметив его холодный взгляд, девушка склонила голову.

- Как насчет тебя? – спросил он стоявшую рядом Ромайнэ.

- А я Ромайнэ, мистер, – невинно заморгала в ответ плутовка.

По толпе пронеслись и тут же замерли смешки. Мужчина махнул рукой и приказал, не меняя выражения лица:

- Увести этих – что с ними делать я решу, когда закончите с допросом.

- Но господин, мы... – Фрейя предприняла еще одну попытку объясниться, в панике вскинув голову.

Тот не стал слушать, и их быстро окружила охрана. Несколько мгновений спустя, он снова заговорил, словно передумав:

- Постойте.

В каждом слове этого человека как будто содержалась скрытая сила: все замерли, устремив на него взгляды.

- А ну дайте-ка мне сюда меч этого парня, – указал он на Брэнделя тростью.

- Меч? – на мгновение растерялись стражники, после чего рассмотрели Шип Света и наконец-то обратили внимание на его качество.

- Черт,

а меч-то эльфийский! Такие славятся красотой и очень успешно расходятся

среди знати! Черт побери этого жадного негодяя: он хочет заполучить и женщин, и меч! – снова выругался про себя Эсебар.

Сердился он из-за своего статуса, не позволявшего спорить со старшим по титулу. Человек перед ним был гораздо знатнее, так что оставалось только сдаться: он попросту не мог себе позволить оскорбить стоящие за тем силы.

Брэндель посмотрел на Фрейю и увидел, что та была растеряна

и сбита с толку. Пришло время положить конец этому фарсу, но он пока решил держаться в тени и с бесстрастным лицом пожал плечами, послушно отдавая меч.

- А парень, по крайней мере, не глуп, – мысленно одобрил Эсебар.

Солдат

принял меч и подал знатному мужчине на вытянутых руках. Тот прочитал вслух гравировку на эльфийском и поднял меч вверх, отчего тот ярко засиял. Окружающие люди глубоко вздохнули: меч оказался волшебным! Дворяне устремили удивленные взоры на Брэнделя и его спутниц, поверив, что перед ними и вправду убийцы: у простых милицейских точно не могло быть такого оружия.

Осмотрев сияющий меч, мужчина впервые улыбнулся и перевел взгляд на купца Бернли, спросив:

- Сэр Бернли, вы сведущи в таких вещицах: не поведаете о происхождении этого меча?

Толстяк быстро подошел поближе и начал с явным подхалимажем в голосе:

- Да, сир, спасибо! Я действительно знаю кое-что об эльфийском оружии, но с вами, господин мой, мне не сравниться!

Холодно рассмеявшись, его собеседник прервал поток лести:

-

Что ж, тогда ради этого меча, давайте с ними сегодня полегче. Я лично их допрошу. Особенно хорошо позаботьтесь о дамах, и передайте капитану Грэнзону мои слова: не думайте, что я не в курсе их грязных делишек.

Его

тон холодел на глазах, заставив стоящих перед ним солдат вздрогнуть. Зато окружавшие их многозначительно улыбнулись: чем явнее их господин выражал свое отношение к происходящему – тем лучше для них.

В конце концов, речь шла всего лишь о мече и парочке женщин, и можно было дождаться и других возможностей.

Фрейя

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги