Брандо кивнул. Он уже видел мысли премьер-министра Ким, поэтому не был удивлен ее реакцией. Однако он не стал продолжать объяснения, потому что не мог быть полностью уверен в предположениях другой стороны. личность.

Автор: 绯炎, Fei Yan Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1308

1333 Глава 1333 : Глава 253 Moonlight 09-27 Он оглянулся в темноту и отвел взгляд от лагеря.Там была еще группа костров, сияющих, как звезды.Погаснет.

У костра кажется одинокая худая фигура.

Увидев эту сцену, Брандо не мог не вздохнуть в своем сердце.

Не то чтобы он не хотел, чтобы эта девушка-полуэльфийка находилась с ними в лагере, но бдительность другой стороны была выше его воображения. иметь отдельный лагерь в нескольких метрах от их лагеря.

Она отказалась от их помощи, хотя это было немного сложно, но будь то небольшой костер или простая палатка, она все делала сама. Тем временем, только когда Хуанхуо дал ей холст и дерево для установки палатки, девушка-эльф легко сказала «спасибо».

Но она, похоже, не заметила, что так называемые «лишние» бревна и брезент на самом деле были демонтированы Брандо из неповрежденной палатки.

Когда они разводили костер, Брандо заметил, что маленькая эльфийка была единственной, кто устанавливал палатку.После наступления ночи она все еще устанавливала палатку, пока они жарили рыбу. Теперь эта одинокая спина наконец остановилась Похоже, лагерь разбит.

Это именно то, что увидел Брандо, когда он прошел через несколько метров темноты между двумя лагерями к слабому костру.

Костер в углях мертвых ветвей в ветровой печи, окруженный несколькими камнями и последними нитями пламени Полуэльфийская дева все еще носит свою оборванную и, по-видимому, на размер больше Овчинную голову В мантии, ноги согнуты вместе, а одна рука кладется на икру, а другая держит 23 сухих ветки.

Она положила голову на колени и, казалось, немного вздрогнула.Брандо сразу понял она ​​не нашла слишком много дров и могла поддерживать такое слабое пламя только для того, чтобы костер не погас вне.

Но этого огонька было мало, чтобы согреться в Таучике в это время ночи.

«Почему бы тебе не войти в палатку?» — внезапно сказал Брандо, постояв некоторое время в темноте.

Девушка-полуэльф вообще не заметила приближения Брандо, отскочила от земли, как кошка от испуга, но встать не могла, потому что замерзла, поэтому села на ягодицы На земле, но даже так, Брандо мог ее ясно видеть Глава 1 время обеими руками на рукоятке кинжала.

Я действительно не знаю, какой жизнью прожила эта бедная маленькая девочка Это просто двойник.

У нее не было гвоздей или веревок, поэтому она не могла починить холст и деревянную раму.Брандо не мог не чувствовать себя немного раздраженным, что он должен был подумать об этом, но маленькая девочка не поднимал.Он думал, что она в этом болоте, так как путешествовал так долго, я думаю, что должны быть некоторые соответствующие вещи.

Я не ожидал, что он будет другим.

«Нехорошо быть таким смелым.» Он не мог не нахмуриться и сказал низким голосом: «Почему ты не сказал нам?» Серебряные глаза зорко смотрели на него сквозь нижний край капюшон, такой же чувствительный, как кошка, охраняющая территорию.

Это просто котенок без возможности защитить себя.

Брандо вздохнул и, не дожидаясь ответа маленькой девочки, подошел, чтобы снова установить свою палатку, затем вынул веревку из багажа, чтобы помочь ей починить ее, затем натянул брезент и закрепил его с помощью железные гвозди на земле.

Маленькая эльфийка даже не открыла рот, она просто холодно наблюдала за каждым его движением.Брандо заметил, что ее тело было очень напряженным, как будто она без колебаний вытащила бы его, если бы действовала опрометчиво.Меч —— хотя и не обязательно нападать на него.

Подумав об этом, она также поняла, что не может быть противником Брандо.

Но Брандо боялся, что она поранится, и посмотрел на свои ноги, обмотанные бинтами — Хуанхуо изначально хотела одолжить свои сапоги, но она настояла не брать их. достаточно, чтобы обнажить пальцы.

Заметив взгляд Брандо, маленькая эльфийка подсознательно сжалась, Брандо даже однажды увидел несколько неполноценное выражение лица другого.

Где твоя сестра?

Маленькая девочка вдруг вздрогнула и посмотрела на него невероятным взглядом, но этот взгляд быстро сменился более глубокой настороженностью.

Она промолчала.

Если бы не «спасибо», которое она сказала Хуанхо раньше, Брандо почти подумал бы, что она тупица из-за того, что не может говорить.

«Похоже, ты твоя сестра, — кивнул Брандо, — ты здесь из-за сестры?»

Ответа нет.

Тебе не о чем слишком беспокоиться. Ты должен понимать, что не сможешь убежать, если мы будем на одной дороге с этими людьми, верно?

Спасибо

Что? Брандо был ошеломлен на мгновение. С его способностью восприятия, он просто не мог слышать голос маленькой девочки, как комар.

Спасибо было громче, но крайне отрывисто, как будто обладатель голоса перестал говорить, потому что редко общался с людьми.

На этот раз Брандо отчетливо услышал, что он посмотрел на эту бдительную и несколько сдержанную девочку в мятом халате и почувствовал жалость в сердце.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги