Линг стояла рядом с сестрой с пустым лицом и была равнодушна к разговорам других.

По сравнению с волнением, нервозностью и беспокойством 9 фениксов, Брандо казался менее оптимистичным. Казалось, он заметил выражение его лица. Маленький дракон рядом с ним спросил: «Ты все еще беспокоишься о Драконе Сумерки?

Нет, покачал головой Брандо, На последнем канале все еще есть опасность, и настоящее испытание еще не началось.

Что ты делаешь? Знаешь с любопытством спросил Алоз.

Потому что Moon Channel на самом деле является копией.

Брандо хотел ответить на это. Нет совсем неопасных подземелий, и первая половина Лунного прохода в основном состоит из решения головоломок.

Опасность канала с несколькими лунами в основном исходит от последнего маршрута, потому что возможно, что выход последнего одностороннего портала должен быть в море магии и какие вещи могут угадать.

А Брандо думает, что могила дракона устроена перед последним проходом канала многих лун.Должен быть смысл. Драконы — воины богов, как и безымянные, они сражаются, чтобы защитить мир даже после смерти. Он не забыл, что печать Повелителя Чистилища Арканто тоже находилась в этом месте, и было бы слишком натянуто говорить, что это было простое совпадение.

На последнем участке Лунного прохода между Эллантой и городом находится Бареа, Хищник Бездны. С чем они столкнутся здесь, на зеленом море?

Брандо обернулся и увидел, что Дельфина открыла глаза, и ослепительный свет вспыхнул в его светло-фиолетовых глазах.

«Я нашел вас», — твердо и медленно сказал премьер-министр Джин.

В это время Брандо поднял руку и прервал остальных. Вместо того, чтобы сказать морякам-нежити немедленно изменить курс, он обнажил свой меч и сказал

«Все, приготовьтесь к бою—»

Автор: 绯炎, Fei Yan Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1340

1365 Глава 1365 : Глава Акт 285 Лунный курс V 09-27 Спокойное море, казалось, дрогнуло в ответ на слова Брандо. Широкий канал сужался, между «рифами» возникло подводное течение воды и подмыло днище корабля. Вещи категории 1 упали в море.

Фан Ци, отправляйтесь в плавание! Брандо знал, что моряк-нежить в таких обстоятельствах ненадежен его силы были слишком малы. Сестры, идите под кабину и идите к Огню Феникса, вы защищаете Дельфину, остальные , поднимите матросов-нежити и посадите их в гондолу, на палубе они бесполезны, пусть качают воду.

Фан Ци немного разбирается в парусном спорте Знания Цаофань не проблема, но в 9 Фэн, это была работа слуг и матросов.Он проворчал и ушел. Остальные тоже действовали быстро. «Позвольте мне остаться на палубе, — сказал Линг с серьезным лицом, — мистер Брандо, я некоторое время был моряком и могу помочь».

Брандо посмотрел на Фан Ци и знал, что этому большому кораблю недостаточно полагаться на одного человека, управляющего канатами, но беспокоился, что если маленькая девочка останется на палубе, никто не сможет ее спасти, если она случайно упадет здесь в море.

«Позвольте мне защитить ее.» Маленький гоблин Рут взлетел с плеча Лиан и сказал.

Брандо кивнул.

Сила Фан Ци была неплохой.Под его контролем парусник наконец стабилизировался.Мирные лица на палубе, кроме премьер-министра Цзинь, быстро спустились в каюту внизу. Хотя палуба все еще была неспокойной, Брандо подошел к борту корабля, как будто шел по земле, и поднял голову, чтобы посмотреть на сцену над морем.

Когда корабль плыл против подводного течения, рифы на поверхности моря стали выглядеть отвратительно. Они тянутся к темному ночному небу, как клыки или прислужники монстра. Рифы постепенно покрылись рогами, ребрами или частями позвоночника, где скелеты драконов в их истинном цвете были обнажены к морю.

Морская вода, кажется, пришла в сознание. Брандо увидел еще одно подводное течение, идущее со стороны корабля, на 2 часа. Оно слилось с первоначальным подводным подводным течением и образовало огромный вихрь. Вдалеке от водоворота Брандо также увидел еще несколько течений, а море в этом направлении было покрыто большими и маленькими «горшками», разорванными на куски.

Небо становилось все темнее и темнее, как будто время от времени случались грозы, молнии и гром, вырисовывавшиеся из облаков над головой. Брандо не заметил, как в ночном небе сгустились тучи, и тучи заслонили звездный свет так, что на море не было видно и пяти пальцев.

Электрический свет, проносящийся сквозь тьму, время от времени освещает море, показывая Брандо яростные штормовые волны на море Брандо поджал губы и выглядел спокойным.

Это не обычная буря, а сильная конвективная погода, вызванная неправильным пространством. Отсюда же происходит и подводное течение на море, а значит, недалеко отсюда космический разлом. По идее , односторонний портал На самом деле это тоже космический разлом, но портал в целом более стабилен. Похоже, что ситуация впереди нас намного сложнее, чем эта.

Что сильно конвективная погода? спросил Ароз.

Брандо взглянул на нее Разве у вас нет ни единого впечатления о Гробнице Дракона?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги