Особенно когда он узнал, что другая сторона завоевала благосклонность принцессы Гриффин, гордой принцессы легендарного Жемчужного Королевства Обергут VII, это сделало его еще более ревнивым.

Он может сказать, что ненавидит всех на свете. Он не смог соперничать со своим братом в наследовании власти графа. В этой жизни он неудачник, окутанный тенями других.

Этот опыт заставил его неестественно ненавидеть любого успешного человека в этом мире, и легендарный счет «удачи» не является исключением.

Но он никогда не думал о себе, а просто был лицом к лицу с другой стороной.Граф поступил как пророк и волшебник и прямо содрал с него кожу на глазах у всех. .

В тот момент он чувствовал только стыд с ног до головы, и возвращение всего сущего сговорилось, чтобы стать приспешниками Дракона Сумерек. Хотя барон Далле ни разу об этом не пожалел, в конце концов, это постыдное дело — главное, какие доказательства есть у другой стороны, чтобы доказать все это?

Если у вас нет никаких доказательств, чтобы открыть рот, что это?

Если вы правы, что, если вы угадали не тот ключ? Разве это не клевета?

Барон Далле был так смущен, что яростно сказал: Какое право имеет этот парень говорить, что мы в сговоре с Драконом Сумерек? Это просто риторика!

Прорыв? — рассмеялся Брандо.

Может ли быть так, что эти штуки не кластеры кристаллов, эти монстры-убийцы не кошмарные насекомые, или если я не вижу, что эти два проклятых монстра Сумерки?

Ты , откуда вы их знаете?

Барон Дейл был ошеломлен.

Холлис тоже нахмурился, хотя ему также было любопытно, что простой смертный может отличить Искорку от обычного монстра одним глазом. В разведке другая сторона — просто человек-лорд с некоторым легендарным опытом, но то, что другая сторона знает сейчас, явно выходит за рамки его ожидаемого диапазона.

Впервые сасардийский волшебник почувствовал, что с его интеллектом что-то не так.

Но что еще больше раздражало его, так это глупость барона Далле, если бы он мог уклониться от нее раньше, не было бы все это высокомерием? Неудивительно, что этот парень всегда был полным неудачником и просто не мог встать на стену.

Открытие «Окей» все больше и больше убеждало Холлиса в том, что противостоять этому человеку здесь было неразумно, но независимо от того, как много знала другая сторона, мертвец не мог говорить. Он равнодушно замахал руками и сказал: «Ваша чепуха звучит очень необычно, но у меня нет лишнего времени, чтобы тратить на вас смертных. Давайте закончим наш разговор и дадим вам понять, что такое настоящая правда…»

Брандо на мгновение замолчал.

Когда все думали, что он должен склонить голову перед реальностью, молодой граф слегка поднял голову.

«Правда такова, каковы люди?» — ответил он.

Барон Ха Дейл, похоже, наконец уловил лазейку в языке Брандо. Он подчеркнуто саркастически сказал: Сколько лет нашему графу, вы не будете настолько наивны, чтобы думать, что вы все еще рыцарь на поле боя. Дуэль?

Брандо покачал головой и устал говорить с этим клоуном.

Но он все же спросил: «У меня есть вопрос к тебе, Дал Дилферри, как дела?»

Барон Даль на мгновение был ошеломлен, а затем ответил: «Вы говорите, моя прекрасная племянница , не волнуйся, она в порядке. Но я скоро найду ее, ха-ха, я не могу гарантировать, что она увидит тебя полностью к тому времени.

Но у тебя не будет шанса .

Брандо ответил.

«Что вы сказали?» Барон Далле не расслышал ясно.

Но именно в это время Брандо слегка поднял голову.

Куда он смотрел—

Над хмурым небом зеленый свет падал из густых облаков и падал прямо в центр поля боя.

1 бесплотный девичий голос разнесся по всему полю боя

Координаты перехода определены. Энергия возвращена в 867765403311%. Переход заканчивается и начинается рематериализация Валгаллы. Он начинается прижиться и пересчитать координаты.

Валхалла достигает целевой точки.

Автор: 绯炎, Fei Yan Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1435

1460 Глава 1460 : Глава Act 482 The Highest Fortress 09-27 Зеленый свет исчез.

В воздухе появился смутно-зеленый фантом.

Это было похоже на стихотворение, плывущее по ветру.Величественный и величественный полог раскинулся, как зонтик, чтобы закрыть небо. Величественный и прямой ствол прям, как гигантская башня в облаках. Порхающие стаи птиц окружают лес на вершине облаков, медленно, грациозно и величаво.

Это зал святилища крепостного воина. Слои крепостей в облаках построены на вершине переплетенных ветвей, и среди бесчисленных башен из него выталкивается тяжелая баллиста.

1 ряд лесных эльфов-лучников в легких доспехах шел вверх по городу.Они остановились по команде капитана лучников, затем повернулись лицом к полю боя и положили один конец своего длинного лука на землю, чтобы аккуратно Рукоятка боевого лука дро 1 сияла мягким серебряным блеском и встала, как лес 1.

Woo

Звук длинного рога отозвался эхом в северном ветре.

Все на поле боя безучастно смотрели на эту сцену с поднятыми головами, широко открытыми ртами и тупым выражением на лицах.

Чей-то меч упал на землю сам того не зная.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги