Никто не отвечает на поздравление. Все трое сидят и молчат. Даниэль смотрит на свою жену. Она смотрит перед собой. Карл, в конце концов, перестает смеяться, смотрит в пол. Мафи, в конце концов, заключает.

Мафи: Какая-то бедная у тебя елка.

Затемнение

XVI

Ресторан, тот же стол, тот же напыщенный Официант. За столом сидят Девушка из «Деликатессов» и Карл. Девушка так принарядилась, что это бросается в глаза. Она немного подавлена роскошью ресторана и всем происходящим, однако, ведет себя, как львица.

Девушка: Когда вы мне позвонили, я думала, что вы все еще злитесь. Что вы звоните, чтобы еще накричать.

Карл: Извини. Мне действительно стыдно. Я не имел права так реагировать.

Девушка: Не важно.

Карл: Важно. Очень важно. Ты примешь мои извинения?

Девушка стыдливо улыбается. Официант гордо бросает презрительный взгляд на их стол.

Девушка: Да не стоит, правда…

Карл: Примешь?

Девушка кивает головой.

Карл: Скажи, пожалуйста. Мне важно это услышать. Ты принимаешь мои извинения?

Девушка: Принимаю.

Теперь они оба молчат. Девушка берет еще один кусочек.

Карл: Вкусное пирожное?

Девушка: Kaк сон.

Берет большой кусок, засовывает его в рот. Пытается говорить с полным ртом.

Девушка: Я ничего подобного в жизни не пробовала.

Карл: Спокойно. Подавишься.

Девушка смущается. Проглатывает кусок.

Девушка: Извините.

Карл: Послушай, не надо больше извиняться. У тебя нет причин, чтобы перед кем-нибудь извиняться. Ты должна это знать.

Девушка пожимает плечами.

Карл: Только не извиняйся.

Девушка проглатывает последний кусок. В то уже мгновение Официант уже здесь, Девушка кладет ложечку, и Официант уже уносит тарелку.

Официант: Все в порядке? Может быть, еще что-нибудь?

Карл: Хочешь еще пирожное?

Девушка: Нет, не нужно…

Карл: Закажи, не стесняйся. Хочешь?

Девушка с улыбкой кивает головой.

Официант: Может, мисс хочет попробовать какой-нибудь другой десерт? Сегодня мы также предлагаем: Panna cotta con fichi al forno, Zabaione, Tirami-su', Zuppa Inglese…

Девушка: Суп…?

Карл: Принесите все.

Официант: Все, сэр?

Карл вообще не смотрит на Официанта. Он смотрит прямо перед собой, пока говорит с ним. Он ведет так, как будто здесь его место, оно принадлежит ему. Сам же, в сущности, избегает взгляда Официанта. Боится его.

Карл: Я сказал, принесите все. Все десерты с кухни. Все.

Официант: Ясно, сэр.

Официант гордо уходит. Карл смотрит ему вслед. Официант оглядывается, сталкивается с ним взглядом. Карл краснеет. Девушка вообще не замечает этих мелочей.

Девушка: Зачем вы столько заказали? Это же много.

Карл: Съешь сколько сможешь.

Девушка: Я могу съесть все!

Карл: Тогда съешь все.

Карл смотрит на нее.

Карл: Интересная шляпка.

Девушка: Вам не нравится…?

Девушка хочет снять свою шляпку с головы, но она приколота тысячами заколок, и она начинает вынимать одну за другой, заодно вырывая себе волосы.

Карл: Нет, нет, пожалуйста! Не снимай! Не здесь…

Девушка останавливается, не знает, снять или оставить на голове свою идиотскую шляпку.

Девушка: И что теперь делать?

Карл: Верни ее, приколи обратно…

Карл пытается ей помочь, однако, еще больше вырывает ей волосы. Девушка вскрикивает.

Карл: Не можешь? Тогда все же сними ее…

Девушка рвет пряди, нервозно снимая шляпку, Карл старается ей помочь привести голову в порядок. Подходит Официант.

Официант: Извините, сэр…

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги