— Дело Кварца окончено, — глухо произнес он, — и Занони умерла, да простит ее Господь! О, леди Мэри, как о любимой сестре, я сохраню о тебе добрую память до конца моих дней…

Верные помощники в недоумении смотрели на него. Они никогда еще не видели своего начальника в таком настроении и никогда не думали, что он может в таких выражениях отзываться о Занони.

Когда улеглось первое волнение, все сообща решили провести несколько дней на острове, чтобы отдохнуть от трудов.

Первым долгом Патси и Тен-Итси осмотрели все здание, в котором они нашли своего начальника. Здание состояло из десяти комнат, обставленных с удивительной роскошью.

Молодого японца больше всего заинтересовал рабочий кабинет доктора. На стенах, на прекрасных резных полках стояли сотни книг. Тен-Итси вынимал один том за другим и в удивлении рассматривал их. Больше всего было там медицинских книг, трактовавших о вивисекции.

У одной из стен комнаты находилась маленькая дверь, на которую и обратил внимание Патси. Не найдя ни ручки, ни замка, он предположил, что дверь открывается посредством скрытого механизма и не ошибся. Когда он тщательно стал ощупывать дверную раму, его рука нажала скрытую пружину, и дверь открылась. Патси вошел в продолговатое помещение, освещавшееся сверху.

Не успел он хорошенько оглядеться, как издал крик ужаса и невольно схватился за косяк двери. В тот же момент в комнату вошел Тен-Итси.

— В чем дело, Патси? — спросил маленький японец. Он хотел сказать еще что-то, но не мог. С таким же ужасом, как и Патси, он уставился на открывшуюся перед ним картину.

И действительно то, что увидели молодые сыщики, могло заставить застыть в жилах кровь. Определить цвет пола и стен лаборатории казалось невозможным, до того они были забрызганы запекшейся кровью. На нескольких операционных столах лежали прикованные крепкими цепями человеческие скелеты, останки тех несчастных, которых сумасшедший доктор замучил до смерти в поисках средства для достижения бессмертия. В полуоткрытом шкафу лежали всевозможные орудия пыток. Начиная с «девятихвостки», применяемой еще и поныне на английских военных судах до китайского «скорпиона», того ужасного инструмента, посредством которого мясо медленно отделяется от костей, здесь имелись все орудия пыток старого и нового образца.

— Слава Богу, что мы пришли вовремя, чтобы спасти нашего начальника от подобной участи, — пробормотал Патси. Тен-Итси молча кивнул головой, указывая на стоявший вблизи дверей стеклянный сосуд.

Сосуд был наполнен спиртом и в нем лежала с открытыми глазами голова молодой, красивой девушки, покрытая длинными, золотистыми кудрями.

— Надо сообщить начальнику о том, что мы здесь нашли, — сказал Патси. — Бог весть, что тут еще найдется при более подробном осмотре.

Они заперли за собой дверь и вышел в сад, где на скамье сидели Ник Картер, Дик и старик Тарбель.

— Вы откуда, — заговорил Ник Картер, — что это? На вас лица нет, — прибавил он.

— Начальник, пойдемте с нами, мы вам кое-что покажем! — взволнованно произнес Патси. — Не будь со мной Тен-Итси, я подумал бы, что это плод моей фантазии!

Ник Картер медленно поднялся и испытующе посмотрел на своего молодого помощника.

— Я знаю, что ты хочешь мне показать, Патси, — сказал он, — ты нашел лабораторию этого дьявольского доктора.

— Да, начальник, вы угадали, — ответил Патси, — но то, что я видел, так ужасно, что я не забуду этого до конца моей жизни.

Все вместе вышли из сада и прошли по комнате здания до маленькой двери.

Патси нажал скрытую пружину. Дверь открылась и крик ужаса сорвался с уст тех, которые до того не видели этого зрелища.

Ник Картер опомнился первым и хладнокровно вошел в помещение. Он переходил от стола к столу и рассматривал останки жертв, испустивших здесь дух в страшных мучениях.

В заднем углу стоял письменный стол с ключом в замке. Ник Картер открыл один из ящиков.

— Ага, так я и думал, — произнес он. — Вот разъяснение тех загадок, которых я никак не мог раскрыть!

Он взял одну из книг и начал ее перелистывать. Это настолько заинтересовало его, что он, забыв об окружающих, сел на табуретку и стал читать.

— Господа, — через некоторое время сказал он, — я здесь нашел подробный дневник доктора Кварца, в который он записывал имена всех несчастных жертв, умерщвленных им ради своих опытов.

— Вот, — сказал он, указывая пальцем на одну из страниц, — имя Мэй Вильсон. В свое время тому, кто ее отыщет, была назначена награда в 100 000 долларов, я проработал над этим делом недель шесть, и все-таки не нашел несчастную.

Тен-Итси при этих словах встал и указал на стеклянный сосуд, который он увидел, когда вошел сюда в первый раз.

— Эти 100 000 долларов можно теперь заработать, — угрюмо произнес он, — смотрите туда!

Ник Картер обернулся и увидел сохранившуюся в спирте голову несчастной девушки.

— Да, это несомненно она, — воскликнул он, — черты лица превосходно сохранились и всякий, кто знал ее раньше, узнает с первого взгляда.

Он стал дальше перелистывать книгу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Картер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже