— Братик, ты ничего не хочешь мне рассказать? — Высокая изящная девушка в длинном облегающем платье цвета морской волны, опустилась на сиденье роскошного кресла. Она обвела взглядом собравшихся в просторном кабинете гостей и, ленивым щелчком пальцев запалив кончик сигареты в длинном мундштуке, закинула ногу на ногу, так, что в длинном разрезе платья мелькнуло белоснежное бедро. Но на этот грациозный и откровенно вызывающий жест не отреагировал ни один из трёх присутствующих в комнате мужчин. Лишь тот, кого она назвала братиком, недовольно поморщился.

Однако, упрекать сестру за её поведение в присутствии посторонних… нет, он не стал делать такой очевидной глупости. А вот поинтересоваться причиной, по которой она позволила себе ворваться в его кабинет во время работы, всё же стоило. Сестрёнка не дура, и не стала бы беспокоить его в это время без веской причины. Очень веской.

— Что-то случилось? — он впился взглядом в лицо девушки.

— Она волнуется, — явственно выделив первое слово, ответила та, одновременно, кивком и лёгкой улыбкой поблагодарив одного из собеседников брата, с её появлением отошедшего к бару, и теперь протягивавшего ей бокал с кальвом и долькой лайма. С некоторых пор девушка полюбила этот напиток, и подчинённые братца, естественно, об этом тут же прознали.

Хозяин кабинета на миг застыл, но почти тут же пришёл в себя. Глянув на собеседников, он кивнул, указывая на дверь.

— Оставьте нас на минуту, парни, — в голосе мужчины лязгнул мозельский акцент, и подчинённые, без вопросов и уточнений, тут же потянулись к выходу. Щелчок дверного замка прозвучал почти одновременно с щелчком пальцев хозяина кабинета, от которого тут же разошлась волна искажений, превращая комнату в недоступный для подслушивания объём. — Итак, я правильно тебя понял? Пелена волнуется?

— Я бы даже сказала: бурлит и пенится, — сверля брата взглядом, протянула девушка. — Мне даже не пришлось расспрашивать духов, их шёпот сам лился мне в уши. Почему Рид всё ещё в городе, Герди?

— Пф, — Герхард Трой откинулся на спинку кресла и, прикрыв глаза, тяжело вздохнул. — Потому что он деволов упрямый баран!

Повинуясь жесту северянина, из выдвинувшегося ящика массивного рабочего стола вылетел распечатанный конверт и спланировал на колени Лины. Та настороженно покосилась на брата, но всё же вытряхнула содержимое пакета на стол. При виде выпавшей из конверта картонки брови девушки удивлённо приподнялись, а когда она прочитала содержание послания, то от изумления выхлебала кальв одним глотком.

— Это что?

— Приглашение на ритуальный пир в поместье Шануш, — отрешённо проговорил Трой. — Твой любезный коллега умудрился ввязаться в какие-то дела с Цатти, да так, что даже нас задело, как видишь!

— Орочий праздник… причём здесь мы? — непонимающе помотала головой Лина.

— Никто ничего толком не знает, — пожал плечами Герхард. — Собственно, такие приглашения получили все Семьи Амсдама, и все пребывают в таком же недоумении… кроме орков, но те ничего объяснять не желают. Только усмехаются в ответ. Именно этот вопрос я и обсуждал с советниками перед твоим приходом, сестрёнка.

— Так, Герди, — Лина потёрла переносицу, — не морочь мне голову! Приглашения, семьи, орки, это всё ваши мужские дела. Меня они не касаются. Я жду ответа на один-единственный вопрос: почему Рид до сих пор не уехал из Амсдама?

В ответ, Герхард смерил сестру усталым взглядом.

— Я уже ответил. Потому, что он упрямый баран! Твой коллега, видишь ли, решил докопаться до истинных причин происшествия с его конторой, и закусил удила. В общем, если хочешь узнать больше, пойдёшь со мной на этот орочий пир, и там сама у него спросишь. Ясно?

— Нет, не ясно! — так же резко ответила Лина. — Как связаны это приглашение и ван Лоу, Герхард? Что за ерунда?

— Я понятия не имею, как именно они связаны, но то, что на этом пиру он будет точно, я уверен, — усмирив гнев, ответил Трой. — Мои источники не врут. По крайней мере, не в таких вещах.

— То есть…

— То и есть, — хмыкнул северянин. — Узнав, что Рид не покидал Амсдама, я отдал приказ найти твоего деволову коллегу, пока по Амсдаму не начали маршировать умертвия. А вчера вечером представитель Цатти принёс это приглашение и с мерзкой улыбочкой сообщил, что искомый мною Ридан ван Лоу обязательно будет присутствовать на пиру.

— Та-ак, — Лина прищурилась. — А почему ты так уверен насчёт умертвий, братец? С чего бы вдруг Риду устраивать в городе шум? Или я чего-то не знаю?

— М-м… да, не знаешь, — явно нехотя произнёс тот. — Вся амсдамская шушера уже декаду на ушах стоит, пытаясь отыскать твоего Рида. Уж очень солидные деньги за него сулят.

— Кто? — тон девушки явственно похолодел, а лицо резко побледнело. Можно было бы подумать, что она чего-то испугалась, но если посмотреть в глаза… Обычно ясные и светлые, в этот момент их словно заволокло серой хмарью, от которой хотелось поскорее отвести взгляд. Вид Лины стал откровенно пугающим, и окажись на месте Герхарда любой другой человек, он поспешил бы сбежать от распространяющей вокруг себя запредельную жуть, ведьмы. Но Трой… он привык.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги