Груда лоскутков цветной бумаги высилась около Синдана. Это были выигрыши. К ужасу братьев, Ченза проиграл весь свой капитал. Он готов был убить Синдана. Рыдая, отошел Ченза от столика.

Иван зорко следил за китайцами. Он игрывал и в кости и в карты. Страсть к игре тянула и его в общий круг. У лакированного столика собрались опытные, бывалые игроки, видавшие и не такие проигрыши. Шла настоящая игра, игра осеннего ледохода. За такой игрой делали состояния и спускали богатства, накопленные годами, становились счастливыми или кончали жизнь самоубийством. Никто не жалел Чензу: на то была игра.

- Ну, я пошел, - вдруг сказал Иван.

- Куда? Сиди, сиди! - закричали игравшие.

- Пойду проведаю Григория и сейчас же вернусь, тоже буду играть.

"Не везет с девками, так я с досады хоть их обчищу!"

Иван ушел. У него не было денег, он все отдал Синдану, а занимать у своих соперников не хотел.

- Ставлю речку Хунгари! - кричал Ченза.

- Ставь свою половину! - воскликнул Ян Суй. - Половина речки моя.

- Ставлю свою половину речки Хунгари!

Синдан выиграл половину речки.

- Лавку, речку, что еще? - спросил он.

Подошел Ян Суй и сделал последнюю ставку. Вся речка Хунгари перешла Синдану.

- Теперь я! - воскликнул Гао-председатель.

Он сразу выиграл сто рублей.

Тело Синдана била лихорадка.

- Двести!

Гао проиграл двести рублей.

Глаза Синдана засверкали: "Вот когда я отомщу ему".

- Триста! - крикнул Гао.

- Триста есть! - заорали игроки.

Синдан опять выиграл.

- Сейчас узнаем свою судьбу! - воскликнул Гао. - Пятьсот! - Гао проиграл.

- Тысячу!

- Где у тебя тысяча?

- А это что? - властно крикнул Синдан, показывая на расписки. - Я снова хозяин! Моя речка Хунгари!

Ченза лежал на кане, судорожно обхватив руками колени. Братья его теснились у стола.

- Тысячу проиграл! - в восторге вопили торговцы.

Руки Гао дрожали. Он не хотел выказывать волнения.

- Играй на лавку!

Кинули кости.

Председатель проиграл. Лавка, амбары, собаки, долги, гольдки-любовницы, их битые мужья - все переходило к Синдану.

- О-е-ха! Судьба! Судьба! - кричали кругом.

Глаза Гао дерзко заиграли. Он не сдавался. Крики не смущали его.

- На жизнь! - тонко крикнул он.

- О-е-ха! - прошептал толстяк Гао.

Все замерли.

Синдан кинул кости. Слышно было, как они дробно стукнулись и покатились по лакированной доске.

Лавка вернулась к Гао. Синдан отпрянул.

- Играй, играй! - крикнул Гао.

- Вот тебе так! - Синдан кинул кости.

- Вот так!

- Лавка опять не твоя!

- Нет, опять моя лавка.

Синдан начинал злиться. Ему вдруг показалось, что, рискнув жизнью, Гао перебил его счастье, его удачу. Старшина словно хлестал его, делая выигрыш за выигрышем, и эти удары были злобны, верны.

Синдан все проиграл.

- Ты мясо мое хотел резать, давай на твое мясо.

- I Давай на мясо! - хрипло, с отчаянием вскрикнул Синдан.

Все закричали, когда Гао выкинул предельно большое количество очков. Как ястреб, накинулся он на соперника, схватил Синдана за косу и поволок его.

- На кан! Будем резать мясо на груди.

Синдан вдруг со страшной силой ударил Гао по лицу, но тут на него с яростью кинулись все присутствующие в фанзе. Они били его по глазам, по щиколоткам и между ног.

- Давай на сердце играть! - орал Синдан.

Но его уже никто не слушал.

* * *

Бердышов занял денег у Удоги, чтобы поиграть, и собирался уходить, когда вбежал Кальдука.

- Торговцы человека вешают!

- Ну, доигрались!.. Не успел я денег занять, а они уже и лавки и самих себя продули.

Иван выскочил из фанзы.

Толпа с криками волокла по земле человека, на шее которого болталась веревка.

Пока Иван бежал от стойбища, веревку перекинули через рассошину березы и жертву вздернули на воздух.

- Эй! - крикнул Иван и, выхватив револьверы, открыл пальбу.

Торговцы разбежались.

Иван поднял с земли полузадушенного человека. Это был Синдан.

- Иван... - захрипел он.

Бердышов затащил его в фанзу.

- Зачем, Ваня, стреляй? Так нехорошо! Наша закон такой нету, - с обидой заговорили торговцы.

- Наша закон - его надо убивай! Зачем тебе мешай? - не на шутку рассердился Гао.

- Ну, может, это и так, но зачем мне в грязное дело лезть? Раз уж вы его не удавили, не тащить же мне его снова на виселицу! - оправдывался Иван.

- Тебе ошибка давай.

Синдан присел на кан.

Торговцы долго о чем-то говорили. Синдан вдруг поднялся и стал собираться. Иван понял, что его приговорили к изгнанию.

- Ну, я тебе хороший совет дам, - усмехнулся Бердышов. - Теперь тебе хунхузить можно. Отрасти бороду, выкрась ее красной краской - и пошел! Только русских не трогай, а то худо будет. Ты тормоши своих купцов, чиновников: поймаешь такого - и контрами*, - провел Иван пальцем по горлу.

_______________

* К о н т р а м и - прирежь, убей (жаргон).

Синдан поклонился обществу, и все поклонились ему.

Потом он подошел к Бердышову, обнял его, и рыдания потрясли могучее тело старого злодея.

Иван чувствовал, что теперь, если и дальше повести дело умно, Синдан будет его верным рабом и злейшим врагом общества торговцев.

"Идти ему некуда. В Китай он не посмеет возвращаться, да там ему и делать нечего. Рано или поздно он придет ко мне".

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги