Телефонный звонок раздался в самое неподходящее время. Обычно Итачи отключал мобильный, но сегодня ждал важного сообщения. Невзирая на собрание с важными лицами компании он попросил прощения и вышел из зала.

- Шисуи, ты с головой не дружишь? – упрекнул он сходу вместо приветствия.

- Знаю, у тебя важное совещание.

- Ты сам на него не пошёл, теперь не начинай трезвонить. Освобожусь через пару часов, и мы с тобой…

- Откладывай всё и приезжай, – осёк Шисуи, – тут дело несколько важнее.

- Что я скажу директорам и инвесторам? – Итачи не злился, просто пытался одержать верх в споре, завязавшемся опять не к месту.

- Скажи, что женишься, – рубанул кузен, – тебя всю жизнь учить придётся?

- Мне не до шуток.

- Прекрасно, потому что мне тоже. У тебя час, адрес вышлю сообщением. И принарядись там посимпатичнее.

- Ну хватит, – отмахнулся было Итачи и снова получил гору наставлений.

- Не хватит. Ты сам возложил на меня ответственность за твою женитьбу. Будь готов выполнить условия пари. И нет, это подождать не может. У девочки напряг со временем. Если она останется в стране, то только в качестве чьей-то супруги. И я очень надеюсь, что твоей.

Тут начало доходить: Шисуи не шутил, в чем был абсолютно уверен Итачи с начала разговора. Из его интонации даже исчезли все задорные нотки. Он был озабочен, очень озабочен, если не сказать рассержен. Чем, интересно?

- Шисуи, ты злишься? – полюбопытствовал кузен.

- Ещё бы. Тут столько проблем навалилось. Я из кожи лезу, чтобы всё тут успеть. И если ещё и ты не явишься на собственную церемонию, пощады не жди.

- Я серьёзно.

- Я тоже. Делай объявление и приезжай.

- Прекрати, – воспротивился Итачи. – Может подождать. Я хоть познакомиться с ней должен.

- На церемонии и познакомишься. Уверен, ты останешься доволен.

- И чем же так хороша эта девушка? Первая красавица? Золотая жила? Кто она? Чем так тебя очаровала?

Вопреки устоявшимся привычкам, Итачи растревожился. Когда чувствовал себя таким беспомощным в последний раз? Загнанным ловушку? Если сию секунду не придумать достойную отговорку, то Шисуи не слезет и вынудит расписаться с какой-то неизвестной девушкой на три года, как минимум.

- Она хороша тем, что может не посмотреть на твоё положение, плюнуть в лицо и сбежать прямо от алтаря, – язвительная усмешка кузена воплощала в Итачи все потайные страхи. Он серьёзен настолько, насколько вообще возможно. До кучи, безумно счастлив от мести, вдруг нашедшей выход.

- Если она так и сделает, какой резон мне вообще присутствовать? – ярый протест.

- Ты обещал, – надавил Шисуи. – Нет – так нет. Ты просил не истеричку, и не богатую фифу. Пожалуйста. Я нашёл тебе полную им противоположность. И если ты с ней заскучаешь, можешь разбить мне лицо в кровь об стену. Клянусь, сам бы ей заинтересовался, если б не был женат.

- А ты не заинтересовался? – той же монетой отплатил Итачи, – то-то я и смотрю, тебя от рвения распирает. Ладно, давай решим так: я постараюсь закончить побыстрее, а ты…

- Ты не понял? Она уедет через час, если ты не соизволишь пошевелиться, – не дослушал Шисуи.

- Так она только ради меня осталась? – сарказм во всей красе.

- Она тебя даже не знает. Только в общих чертах, как я разрисовал твой идеальный образ. Можешь не насмехаться. Она то и дело порывается бежать, несмотря на всю твою богатую историю.

- Так отпусти её, зачем мучаешь?

- Условия договора ты выполнять не собираешься, да? – атаковал Шисуи.

- Собираюсь, но не с бухты-барахты.

- Мне плевать как, но сейчас же тащись сюда. Двадцати минут должно хватить с учётом всех возможных пробок.

Возможно, Итачи не воспринял бы настойчивость всерьёз до конца, но Шисуи первым прервал звонок и тут же отослал сообщение с адресом. Глядя на серию цифр и слов, Итачи проникался всей трагичностью и иронией создавшегося положения. Задавшись целью не бросать слов, а тем более обещаний на ветер, он видел один выход. Шисуи взял на себя не только поиски, но и оформление, уладил все вопросы, минуя очерёдность и поторапливая с заполнением бланков всех причастных госслужащих. Его навязчивая идея насчёт неизвестной девушки, которая, возможно, даже выходить замуж не захочет, рисовалась вовсе абсурдной. Где логика? Откуда в Шисуи тяга к азарту? Действовать, опираясь на лотерею – не его стиль.

Тем любопытнее становилось. В любом случае, ничего тут не поделаешь. Раз Итачи обещал, стоило хоть взглянуть на вероятную будущую жену. Страшилище Шисуи выбрать не мог даже ради мести. Да и учёл все высокие требования кузена: они же друзья, подлянки устраивать не будут, особенно на длительный срок. Выходит, девушка и впрямь чем-то примечательна, раз Шисуи так боится упустить её.

С решительным намерением довести до конца, Итачи вернулся в зал к внимательным слушателям, разложившим пачки документов на длинном столе, и во всеуслышанье объявил:

- Простите, нам придётся отложить собрание до завтра. Я не был осведомлён в точной дате, но, похоже… сегодня я обзаведусь женой. Всего хорошего.

Всего хорошего…

Перейти на страницу:

Похожие книги