— Ты права, — мужчина выдавил робкую, но такую очаровательную улыбку, — спасибо, крошка.

Глупое обращение, прежде казавшееся оскорбительным, теперь вызвало у Джуд странное умиление.

Возможно, она глубоко заблуждалась, полагая, что магия привнесла в ее жизнь сплошную сумятицу. Было кое-что еще, неоспоримо важное — тот, с кем их пути никогда бы не пересеклись без вмешательства невероятных, фантастических обстоятельств.

Сногсшибательный пройдоха Рикардо. Ее новый друг, носивший маску ловеласа и шутника, оберегая добрую, ранимую душу. Теплый, живой и настоящий.

Рик, а не потешавшийся над чужими чувствами самозванец с каменным сердцем!

Мертвый мрамор Пигмалиона не нуждался в слезах скорбящей девушки. Джуди все перепутала: гиацинты были атрибутом другой древнегреческой легенды. Но сейчас ей невдомек было размышлять об античных мифах, как и о том, по чьей воле они поселились в ее голове.

— Мы найдем ее, — пообещала Джуд. Ей и самой хотелось уверовать в положительный исход.

Пусть хоть у кого-то все сложится благополучно! Романтичная натура девушки страстно желала, чтобы Рикардо получил свой второй шанс. Шанс, которого не было у нее.

— Прибыли! — сообщил Клайв, заглушая мотор лодки и вытаскивая его из воды, зеленой от цветения. Стук капель, стекающих с пластикового корпуса, огласил округу зловещим набатом.

— Эй, голубки, — Трэвис ревниво дернул Рика за плечо, — снимете номер позднее, у нас тут вообще-то дела.

Хилари первой выпрыгнула на густо заросший берег и, отмахиваясь от москитов, решительно двинулась вперед по тропе, едва различимой в высокой траве. Трэвис, чертыхаясь, последовал за ней. Рикардо взялся помочь Джуди выбраться из лодки, и замкнул процессию.

Клайв остался сторожить транспорт, уставившись в экран старенького планшета.

— Надеюсь, кто-то прихватил с собой оружие? — спросил Трэвис.

Свет его фонарика судорожно метался по кустам и деревьям, в поисках возможной угрозы. Должно быть, он тоже остерегался напороться на аллигатора. Ночью. В сгущающемся тумане.

Густые испарения от болот сделали свое дело, окончательно осложнив продвижение путников вглубь леса.

— У меня есть револьвер, — поспешила успокоить парня Джуди. Она запустила руку в рюкзак, чтобы переложить оружие поближе, и гордо заявила, — я хорошо стреляю.

Увы, ощущение прохладного металла под пальцами не внушило ей прежней уверенности, да и ручка пистолета за что-то зацепилась, и девушке никак не удавалось выудить его из бардака внутри рюкзака.

— Но… — с сомнением сказала она, — пробьет ли пуля шкуру аллигатора?

— Вы, дурачье, совсем позабыли, что владеете магией, — донеслось спереди ворчание Хилари.

Дурацкая магия, — поморщилась Джуд.

Она не видела здесь какого-нибудь зеркала, чтобы сбежать туда, в случае реального риска для жизни. Сбежать, или призвать из зазеркалья стервозного, взбалмашного мертвеца. На большее начинающая колдунья, к несчастью, пока не годилась.

Впрочем, Джуди не сомневалась: омерзительный двойник Итана умудрился бы извести даже местных рептилий. Своими саркастичными фразами!

К слову, о ядовитых гадах.

— Аллигаторы не станут вас жрать: кожа да кости, и питаетесь черт-те чем, — заметила Хилари и напутствовала, — лучше смотрите под ноги, чтобы не наступить на змею.

— Змеи. Прекрасно, — застонал Трэвис, — обожаю сраных змей!

Джуд слегка отстала, провозившись в рюкзаке, и теперь оглядывалась в поисках спиныпарня, минуту назад маячившей перед ней. Голос прозвучал где-то близко, но у нее не выходило сориентироваться и понять, откуда именно.

Она выудила телефон, чтобы включить фонарик, и обнаружила свежее уведомление на экране.

Невероятно! — восхитилась Джуди.

«Даже спрашивать не хочу, зачем тебя понесло ночью на Манчак. А, нет. Получается, спросил. Так в чем дело, Джудс? Ищешь самый нелепый способ умереть?»

— Эй, — ее догнал Рикардо. От неожиданности девушка подпрыгнула на месте, и спешно затолкала смартфон в карман толстовки. Она почувствовала себя воровкой, пойманной с поличным.

Но куда хуже было осознание, что они с Риком каким-то образом умудрились отбиться от остальных.

— А где ребята? — Джуди завертела головой.

Их окружала сплошная, вязкая мгла.

— Только что были тут, — Рикардо поднял свой массивный походный фонарь. Его плотный луч скользнул по окружающим корягам и кустам, но Трэвиса и его кузины нигде не наблюдалось.

Как они могли так далеко уйти?!

От света эпифиты отбрасывали жуткие тени, казавшиеся живыми, и девушка испуганно вцепилась другу в предплечье.

— Может, ну его, вернемся к лодке? — предложила Джуд. Она тут же отругала себя за проявленное малодушие.

И когда ты только успела стать такой трусихой? — разозлилась она.

Болото пробуждало в ее душе доселе дремавшие, первобытные страхи.

Рик привычным жестом почесал щетину.

— Ну… мы типа волшебники, да? — сказал он, — Лорна чет мне показывала… Сейчас.

Латинос прежде не демонстрировал особенных колдовских умений, кроме сотворения зеркальных порталов. Но его закалила криминальная юность, так что в кризисных ситуациях ему неплохо удавалось собраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги