Бог влагу в камни превратил — они разили нас.Погибель хлынула из туч, последний пробил час.Покуда не был разум наш безумием объят,Не насылали небеса разящий этот град.Но злобных дьяволов толпой в безумье стали мы,И в камни превращенный дождь разил исчадья тьмы.* * *
Перевод М. Кудинова
Мелькнули и прошли дни юности моей.Что было лучше промелькнувших этих дней?Под сенью сбывшихся желаний жил тогда я,Плоды надежд своих беспечно собирая;Но я не знал тогда, что молодость былаЗвездой, которую подстерегала мгла.А юность близостью своей еще манила,Еще со мной она как будто говорила,И вот уж нет ее: исчезла невзначай,Не дав опомниться и не сказав: прощай.И черноту мою вдруг свет седин пронзает,Свет этот горечью мне душу наполняет.Он говорит мне, что опомниться пора,Он сердце жжет огнем с утра и до утра.Что было черным — стало белым, а когда-тоБыла любая ночь сиянием объята.* * *
Перевод М. Кудинова
О ночь пустынная! Ни одного светила!На черных небесах всё бездна поглотила.Один лишь Сириус зажегся в вышинеИ золотой динар напоминает мне.От Сириуса свет, пришедший издалёка,Струится, как вода бесшумного потока.Но слаб далекий свет. И вот со всех сторонЯ мраком окружен, таит опасность он.Блуждают волки в нем, друзья ночного мрака.Волк по ночам хитер, во тьме он забияка,Он не боится в эту пору никого,И дрожь от холода вздымает шерсть его.Лишь искры волчьих глаз вокруг себя я видел,Свет очага в ту ночь был на меня в обиде.Плащ мрака я надел, и, слыша ветра гул,Все пуговицы звезд на нем я застегнул.Ночь медлит уходить, и всадник одинокийСчитает, что она просрочила все сроки.Но поседели кудри Млечного Пути,И, как ни медлит ночь, она должна уйти.* * *
Перевод М. Кудинова
Та, что мне двери тайком от людей отворяла, —Влагою губ своих свежих меня одарялаИли давала мне кубок хмельного вина.Все, что хотел, от нее получал я сполна.И на лице ее родинка, если лицо улыбалось,Мускуса каплей на тлеющих углях казалась.* * *
Перевод М. Кудинова
Как райская река, поток здесь чист и светел,Прохладу влажную несет восточный ветер,Несет он аромат росой покрытых трав.Взгляни, какой простор здесь для его забав!Луг словно соткан из улыбок белых лилий,Фиалок родинки лицо его покрыли.Деревья высятся… Но что там видишь ты,Когда в зеленый мрак влекут тебя мечты?Под ветром северным, как меч, взмывает ветка,Река, играючи, швыряет камни метко.Как будто волны здесь враждуют меж собой,Как будто ветви вдруг вступить решили в бой.* * *