— Надлежит нам всем отправиться туда, чтобы убить этого демона в его логове и навсегда

тем обезопасить от его козней детей наших. Ты же, дочка, поедешь с нами, и будешь указывать

нам дорогу.

Встал тогда другой поселянин и сказал так:

—  Верно  ты   говоришь.   Но   не   стоит   идти  туда   сразу,   ибо   силен   этот   демон  в   черном

волшебстве   и   располагает   многими   слугами.   Надлежит   нам   сначала   собрать   ополчение   и

обратиться за помощью к графу, а так же найти какого-нибудь чародея или жреца, а лучше — и

жреца, и чародея, чтобы смогли они защитить нас от магии демона.

Сказали поселяне:

— Так мы и сделаем.

А следует упомянуть, что в той стране графский титул не был наследным, но король давал

этот титул и землю своему человеку, чтобы тот заботился о подвластной ему земле, собирал с

поселян повинности и сохранял города и села, расположенные на этой земле, в безопасности.

И вот, собралось ополчение и соединились с войском графа. Было среди приближенных

графа несколько чародеев. Также отправился с войском в поход один из жрецов Бога Света. Был

он стар и ходила о нем слава, как о святом человеке. Также отыскали в одной деревне сильную

ворожею, служившую Богине Ночи, и рассказали ей эту историю.

Сказала ворожея:

— Гласят легенды, что некогда и в самом деле были у людей с темными альвами жестокие

распри. Прежде, когда я слышала легенды об этой войне, часто мне становилось жаль этих альвов,

ибо   говорят,   что   сильны   они   были   в   волшебном   искусстве   и   создавали   посредством   него

удивительные вещи. Однако, жизнь — не то, что сказки: вижу я, что правы были истреблявшие их.

Но даже если б и справедлива была их безжалостная, беспощадная месть нашему народу, неужели

стала  бы я  защищать дроу?  Ведь я  — человек,  и  благо людей мне  ближе  блага  бессмертных

альвов.

С   теми   словами   ворожея   собрала   все,   что   было   потребно   ей   для   творения   магии,   и

отправилась   вместе   с   войском   на   север.   С   большим   неудовольствием   встретил   ее   появление

старый жрец Бога Света.

Долог был этот поход, ибо только у дроу кони быстры, как ветер — а кони людей, везущие

всадников в железных доспехах, их оружие, поклажу, тянущие обозы и повозки, следующие в

поводу — эти кони куда как медленнее! Ополчение же, следовавшее за войском графа, и вовсе

коней не имело.

По дороге много расспрашивали Рею о замке Яскайлега и обо всем, что видела она по

пути. И вот, приблизились поселяне к Долине Роз, и остановились на некотором от нее удалении.

После   того   отрядились   отец   Реи   и   еще   несколько   человек   в   ту   Долину,   и   затаившись   там,

подкараулили Цамиру, и поймали ее.

Спросила Рея отца:

—  Зачем вы схватили эту девушку? Ведь она спасла мне жизнь — без помощи Цамиры

никогда бы мне не выбраться из того замка! Неповинна она в преступлениях, совершенных отцом

ее, и никогда не участвовала в его злодеяниях!

Сказал отец Реи:

—  Поймали  мы   ее   для   того,   чтобы   не   смогла   она   предупредить   своего   отца   о  нашем

походе.

С тем пошли они дальше. Десять дней отнял у них путь к замку. Но вот наконец увидели

они впереди черные и серые скалы, а перед ними — сумрачную, хорошо укрепленную постройку.

Осадили они этот замок, но хотя много больше было у них воинов, чем у Яскайлега слуг,

трудно   было   взять   его   замок   штурмом,   потому   что   сильны   и   искусны   были   каджи,   слуги

Яскайлега, а стены замка, и железные ворота, защищали сильные чары. Однако и Яскайлег не мог

сделать вылазку и отбить у людей свою дочь, потому что мало было у него воинов, а волшебство,

которое использовал он, останавливали жрец Бога Света и жрица Богини Ночи. Хотя, в сравнении

с дроу, эти служители богов и не были сильны в волшебстве, но, обращаясь к могуществу своих

покровителей, могли охранять пришедших с ними воинов от иных чар, даже самых искусных.

Сказал граф поселянам:

—  Надо   каким-нибудь   образом   выманить   этого   дроу   из   его   замка,   потому   что   иначе

потеряем мы здесь много людей.

Сказали поселяне:

— Просто будет выманить его — ведь у нас есть его дочь. Насадим ее на кол, да поднимем

повыше — наверняка разъярится этот демон и от сильной злобы своей лишится рассудка!

Сказал граф:

— Так мы и поступим.

Но вышла тогда вперед Рея и крикнула им:

—  Что вы хотите сотворить, нелюди?! Ведь я только благодаря Цамире осталась жива!

Какое отношение имеет она к вашей войне с Яскайлегом?

Сказал Рее отец ее:

—  Надлежит тебе помалкивать, когда говорят мужчины. Не мы начали эту вражду, но

жестоко мы отомстим Яскайлегу за все обиды, причиненные и тебе, и другим дочерям нашим и

сыновьям. Это война, а не вечерняя прогулка, и жестоки ее законы.

Сказала Рея:

— Вижу я, что прав был Яскайлег, ненавидя не людей, сам род человеческий — ибо все вы

ничуть не лучше дроу, но много хуже! Подобны вы стае диких зверей, жадных до крови!

Тогда силой увел Рею отец подальше от собрания и так сказал ей:

—  Для   чего   ты   позоришь   меня?   И   без   того   уже   шепчутся   люди,   что   не   силой,   но

Перейти на страницу:

Похожие книги