Взгляд Гелены скользнул выше и внезапно остановился на простом предмете мебели: полочке, тянувшейся под потолком вдоль стены. Такая была во всех каютах всех кораблей, где-то закамуфлированная декоративными элементами, но у команды обычно ничем не скрытая. На ней располагались средства экстренного спасения: фильтры-поглотители дыма, кислородные аппараты, скафандр и баллоны с дыхательной смесью. Всегда и везде на этих полочках располагались незаметные таблички с названием и номером корабля, так было принято. Здесь такой таблички не было. Вообще.

Оторвать такую можно было только вместе с полочкой, а значит…

Гелена похолодела. Выходит, она не на том корабле, на котором летела? Её перенесли не просто из роскошной пассажирской каюты в каюту экипажа, а с одного корабля на другой, а она ничего не почувствовала. А Ариэль? Где он? Куда его подевали?

Женщину охватила паника, она уже готова была заорать, но титаническими усилиями заставила себя сдержаться. Но её борьба с собой не осталась незамеченной. Амбалы сообразили, что пленница пришла в себя и стали тыкать друг друга локтями в бок. Когда и как они при этом умудрились позвать собственное начальство, Гели не заметила. Только вдруг дверь каюты распахнулась и на её пороге показалась тщедушная фигурка в синем комбинезоне, похожем на форменную одежду ремонтников на круизных кораблях. По тому, как резво амбалы вскочили и как подобострастно стали кланяться, Гелена определила, что это и есть их начальство.

Пришедший оказался маленьким, сухоньким старичком-азиатом. Раньше бы Гелена охарактеризовала его как кайтейца, но прожив долгое время на Земле, прониклась тамошними представлениями. Действительно, восемнадцать планет мира Кайтей, не вошедшего в Содружество, в своё время заселили как раз выходцы из Азии. Это насторожило Гелену и она повнимательнее присмотрелась к амбалам. Сомнений не было: тоже азиаты-кайтейцы. Такие гиганты среди них — редкость, поэтому она сразу не подумала и не обратила внимание.

Кайтейские космические пираты! Про них ходили легенды, скорее страшные, чем романтические. Они появлялись из ниоткуда и исчезали в никуда, захватывали транспорты с грузом и заложников, возвращали за баснословный выкуп, но затем транспорт оказывался пустым, без намёка на груз, а все заложники — мёртвыми.

Раз она оказалась в заложницах у кайтейских пиратов, то жить ей осталось всего ничего.

С другой стороны если её с такой аккуратностью перенесли с корабля на корабль и даже не связали, то пока она представляет для этого старичка определённую ценность. Пока это так, её жизнь вне опасности. А Ариэль?

Гелена так дёрнулась при этой мысли, что старичок, вместо приветствия, начал свою речь с со слов:

— Вам не стоит меня бояться, уважаемая госпожа Ригел! Клянусь, я не причиню вам никакого беспокойства!

А затем, увидев, что Гели села на кровати, продолжил, низко кланяясь:

— Поверьте, у дядюшки Сю нет ни малейшего желания вас обидеть. Видите, я даже не велел вас связывать. Мне совсем не хочется вступать в войну с корпорацией Ригел, покушаясь на одного из членов семьи.

Гели неимоверным усилием взяла себя в руки и, вместо того, чтобы заорать: “Куда вы дели Ариэля, сволочи?”, почти спокойно спросила:

— Если это не покушение на мою жизнь и свободу, то объясните, что происходит?

Кайтеец по-птичьи наклонил голову вбок и, искоса глядя на Гелену, ответил:

— Простите, уважаемая госпожа, ничего личного. Мне вас просто заказали.

— Что?

Старичок охотно пояснил:

— Я получил значительную сумму за то, что доставлю вас и вашего сопровождающего живыми и невредимыми в… некое место. Мы осторожненько изъяли вас с того корабля, на котором вы изволили путешествовать, и уже через…, - он глянул на часы, — шесть часов передадим вас заказчикам. Уверяю, вам ничто не угрожает.

Вежливые заверения дядюшки Сю совсем не успокаивали Гелену, скорее заставляли беспокоиться ещё сильнее. Но показать свой страх, хотя бы за себя, а за Эля, значило дать пиратам лишний козырь в руки. Поэтому она спросила максимально спокойным тоном:

— Вы сказали “меня и сопровождающего”… Где же он? Где мой спутник?

— Не извольте беспокоиться. Молодой господин находится в отдельной каюте, точно такой же, как ваша. С ним всё в порядке. Кажется, он ещё не просыпался.

— Я могу его увидеть?

Старичок замялся.

— Вы обязательно его увидите, госпожа, но позже. Когда мы будем передавать вас заказчику.

Ясно, старый хрен не торопится показывать Ариэля. Почему? Он избит или находится под воздействием тяжелых наркотиков? Ничего, главное, чтобы он был жив, со всем остальным они вместе справятся. Но попытаться его немедленно увидеть всё же стоит, хотя бы чтобы сердце не билось так неровно. Раз господин Сю не намерен их убивать, надо пользоваться ситуацией.

— Я всё же настаиваю. Мне не обязательно разговаривать с ним, я просто хочу его увидеть и убедиться, что он жив и здоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги