– Сеньорито Стиви, – прошептал он и подтолкнул меня к лестнице, пока остальные были по-прежнему сосредоточены на мистере Пиктоне. Я пошел за ним, не отрывая глаз от быстрых рук доктора. – Сеньорито Стиви, – повторил Эль Ниньо, когда мы покинули пределы слышимости остальных. – Я должен идти.

– Идти? – изумился я, быстро глянул на него и увидел, что лицо моего друга стало еще суровее. – Куда идти?

– Jefe умрет, – заключил Эль Ниньо сухим тоном, все еще изрядно выдававшим его горе. – Я уже видел такие раны. И я прочитал это в глазах сеньора доктора. Он постарается спасти сеньора Пиктона – но не сможет. А на его старания уйдут часы. Мое будущее здесь умрет с jefe. Я должен идти. – Из-под выходного сюртука внезапно появился блестящий крис. – Пока след этой женщины не пропал. Я должен это сеньору Пиктону. Он собирался дать мне жизнь – а я отомщу за его.

– Зачем ты мне это говоришь? – спросил я, развернувшись к нему.

– Они не дадут мне уйти, – кивнул он на остальных. – Они попробуют остановить меня – и попробуют остановить тебя.

– Меня?

– Ты не можешь ждать, пока jefe умрет. Если только хочешь спасти свою подругу и маленькую Ану. Это должны сделать мы, сеньорито Стиви, и должны сделать сейчас. Ты знаешь места, куда нам надо. А я знаю, как сделать – он покосился на нож у себя в руке, – то, что надо сделать. Но они не разрешат нам, если узнают.

Я еще раз обернулся и посмотрел на доктора, понимая, что имеет в виду Эль Ниньо. Даже попроси я только позволить мне вот так взять и самому позаботиться о безопасности Кэт, доктор бы никогда не согласился. Он и в деле-то этом мне позволил участвовать с самого начала лишь потому, что я дал слово не подвергать себя опасности без необходимости – а мой самостоятельный побег в Нью-Йорк ради попытки защитить Кэт он уж наверняка счел бы слишком рискованным. И, наверное, был бы тоже прав.

– Но, – прошептал я, – как же мы… где…

– Это не слишком и трудно. Ты и я – мы люди, которые знают, как делаются такие вещи.

Несколько секунд я размышлял над сказанным.

– Они решат, что мы попробуем сесть на поезд, – подумал я вслух. – Значит, постараются остановить на станции. Можно украсть лошадь из конюшни, доехать до Троя, а там уже попасть на экспресс…

Абориген твердо опустил руку мне на плечо:

– Да. Вот видишь, сеньорито Стиви, это дело как раз для нас. Это мы знаем, как все нужно устроить.

Я глубоко вздохнул раза два-три, пытаясь унять стук в груди, вызванный возможной смертью мистера Пиктона и явной опасностью, в которой внезапно оказалась Кэт, и кивнул.

– Лады, – сказал я. – Вот только что…

Подошел к лестничному проходу и тихо свистнул мистеру Муру. Чтобы привлечь его внимание, пришлось проделать это дважды – и вот наконец он обернулся.

– Мистер Мур! – зашептал я и жестами поманил его к себе.

Медленным шагом, не отрывая глаз от мистера Пиктона, он подошел к нам на лестницу.

– Что такое, Стиви?

– Мистер Мур, – сказал я, ерзая от нетерпения, – я – мы – уезжаем. Сейчас.

Тут-то он наконец сосредоточился и окончательно повернул ко мне заплаканное лицо:

– То есть как?

– Фора у нее немаленькая. А вам надо позаботиться о мистере Пиктоне и разобраться с шерифом. Когда это наконец произойдет…

Мистер Мур какое-то мгновение взвешивал все, потом бросил еще один быстрый взгляд на мистера Пиктона.

– Но что вы можете… – И, повернувшись обратно к нам, опустил глаза и внезапно заметил крис Эль Ниньо. Тут лицо его помрачнело – но порицания в нем не было. – Как вы поедете?

– Мы справимся. Но нам понадобится немножко помощи.

Еще раз покосившись на окровавленного друга, мистер Мур полез в карман и достал бумажник.

– Деньги вам тоже не помешают, – сухо сказал он.

– Вы нам поможете? – проговорил я, и по телу моему пробежала легкая дрожь облегчения.

Мистер Мур кивнул:

– Крайцлер меня моими же кишками задушит, – прошептал он. – Но другого выхода нет. – Он извлек пачку банкнот – все, что было, – затем положил одну руку на плечо мне, другую – Эль Ниньо. – Не говорите мне, как доберетесь туда, – я же не смогу выдать то, чего не знаю. И будьте осторожнее. Мы приедем, как только сможем. Как только…

– Я знаю. И скажите доктору… – Я снова глянул в каморку на человека, который столько сделал для меня в жизни, и которым я теперь пренебрегал. – Скажите доктору, что я прошу прощения.

– Понимаю, – ответил мистер Мур. – Не переживай – и не трать больше времени. Просто иди и делай, что должен. – Он бросил на меня тяжелый выразительный взгляд. – Иди, Стиви-Свисток.

Потом развернулся и пошел обратно к остальным, а мы с Эль Ниньо тихо, но быстро взбежали по каменным ступеням, с отточенной ловкостью людей, долгие годы потративших на овладение искусством быть незаметными.

<p>Глава 52</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Ласло Крайцлер и Джон Скайлер Мур

Похожие книги