Маркус кивнул, потом посмотрел на брата:

— Они пригласили Гамилтона, Люциус.

Глаза младшего Айзексона распахнулись:

— Гамилтона?Ты шутишь!

Маркус покачал головой, а мистер Пиктон осведомился:

— А кто такой этот Гамилтон?

— ДокторАлберт Гамилтон, из Оберна, штат Нью-Йорк, — сказал Маркус. — Впрочем, нет никаких доказательств того, что он в действительности обладает хоть какой-нибудь докторской степенью. Он торгует патентованными медикаментами. А сейчас выдает себя за эксперта во всем, от баллистики до токсикологии и анатомии. Конченый шарлатан — но заработал себе определенную репутацию судебного эксперта и одурачил уже немало умных людей. А заодно и отправил на виселицу немало невиновных.

— И Дэрроу нанял его? — уточнил мистер Пиктон.

Маркус снова кивнул:

— Полагаю, завтрашним утром вы первым долгом получите запрос на оружие и пули, чтобы Гамилтон смог произвести над ними свои «испытания».

— Но это же просто смешно! — воскликнул Люциус. — Гамилтон скажет все, что только пожелаютстоящие за ним люди!

— Что и является простейшим способом стать преуспевающим экспертом-свидетелем, — проворчал мистер Пиктон. — Что, еще кто-нибудь?

— Да, — отозвался мистер Мур. — И связанные с этим перспективы мне не нравятся. Дэрроу нужен тот, кого он смог бы представить экспертом по женской психологии и характеру — кто-то из местных, знакомый толпе и, быть может, даже симпатичный ей. — Он обернулся к мисс Говард. — Это твоя подруга Кэди Стэнтон.

— Миссис Кэди Стэнтон? — повторила мисс Говард.

— Но ведь она же была там, — заметил Сайрус обеспокоенно. — Когда мы занимались тем наброском — она знает, что мы преследуем ту женщину.

— Потому-то, подозреваю, она и понадобилась Дэрроу, — сказал Маркус. — Он постарается выставить это как охоту на ведьм со стороны доктора.

— Далеко он не зайдет, — твердо заверил мистер Пиктон. — Ваша предыдущая встреча с миссис Кэди Стэнтон касалась другого случая, недоказанного, по которому еще предстоит провести официальное расследование, и я могу воспользоваться этим в нашу пользу. Если Дэрроу хоть намекнетна ваши дела в Нью-Йорке, я заставлю судью Брауна заткнуть его за отход от существа дела.

— Да, — вмешалась мисс Говард, — но то, что миссис Кэди Стэнтон знает, сколь долго мы преследовали Либби, скорее всего, настроит ее враждебно, — а она способна быть весьма убедительной, когда выходит из себя. — Обдумывая сию вероятность, мисс Говард пнула один из столбов, поддерживавших крышу крыльца. — Проклятье,этот человек умен!

Доктор все слышал, но не сказал ни слова: он слишком углубился в чтение записки от доктора Уайта, которая, казалось, еще больше его обеспокоила.

— Что, опять хорошие новости, Крайцлер? — осведомился мистер Мур, заметив тревожное выражение лица доктора.

— На это я, конечно же, не надеялся, — пожал плечами доктор. — Уайт пишет, что с учетом обстоятельств, на его взгляд, нам не стоит встречаться до дачи им показаний. И это на него не похоже.

— Может, и нет, — ответил мистер Пиктон. — Но все совпадает — Дэрроу держит в узде вся и всех, связанных с этим делом. Думается, он был несколько удивлен нашей подготовкой, и теперь желает убедиться, что сможет тоже ответить кое-какими сюрпризами. Сегодня мы это и наблюдали.

— Что ж, как ни странно, нам, похоже, не следует принимать случившееся сегодня слишком близко к сердцу, — посоветовал Маркус, направляясь в дом. — По крайней мере, согласно уровню ставок у Кэнфилда.

— Каков он сейчас? — спросил Сайрус, выходя вслед за Маркусом.

— Без изменений, — крикнул им вслед мистер Мур. — Все еще шестьдесят к одному против приговора — и у Кэнфилда масса желающих, несмотря на такие ставки.

Не отводя взгляда от записки, доктор поинтересовался:

— А сколько вы проиграли, пока уточняли эти сведения, Мур?

Мистер Мур шагнул к двери.

— Могло быть и хуже, — входя в дом, сообщил он, причем настолько смущенно, что я сделал вывод — если хуже и могло быть, то лишь ненамного.

Перейти на страницу:

Похожие книги