– А мы все и не поедем туда, поеду я один, шериф! – твердо сказал Брэдфорд. – В сообщении было оговорено, что я должен быть один.
– Согласен с вами. Я не склонен подвергать опасности жизнь леди. Но если вы хотите спасти и свою собственную жизнь, дождитесь темноты.
– Черт побери, шериф! Ведь они сказали, чтобы я прибыл немедленно! – рассердился Брэдфорд.
– Послушайте, мистер Мейтленд. Вы говорили, что сообщение вам передал старый пьянчуга и что вы поначалу даже не могли его понять.
– Это так.
– Значит, они должны были взять в расчет возможность задержки, коль выбрали такого ненадежного посредника. Они подождут… А если вы взглянете на небо, то убедитесь, что стемнеет очень скоро.
– Я знаю только то, что Анджела в опасности, – сверкнув глазами, ответил Брэдфорд. – Да она там сейчас, наверно, с ума сходит от страха!
– Но она останется живой… Чтобы не рисковать собственной жизнью, вы должны пробраться туда под покровом темноты. Мы сейчас в полумиле от вашего ранчо. И подтянемся еще ближе, когда вы будете готовы отправиться туда. Как только начнется стрельба, я со своими ребятами начну действовать.
– Пусть будет так, – согласился Брэдфорд, и они вернулись к остальным всадникам.
Брэдфорд лежал в огороде Анджелы, радуясь тому, что зелень хоть в какой-то степени укрывала его. Начали падать крупные капли дождя, затем дождь прекратился. Брэдфорд всматривался в темноту, но ничего подозрительного не было видно. Окна в доме также были темны.
Набрав в легкие побольше воздуха, Брэдфорд бросился к дому. Прижимаясь спиной к стене, он стал медленно продвигаться к окну спальни.
Не тратя попусту времени, он влез в окно, моля Бога о том, чтобы его там никто не поджидал. Но комната была пуста, а дверь заперта.
В кромешной тьме нельзя было ничего рассмотреть даже на расстоянии фута. Он крался к двери, проявляя максимум осторожности, чтобы не наткнуться на что-нибудь. В доме стояла мертвая тишина.
Брэдфорд сжимал в руке кольт сорок пятого калибра, который вручил ему шериф. Он приоткрыл дверь и выглянул из-за нее. Темно и тихо.
– Советую вам бросить оружие, мистер Мейтленд, и выйти вперед с поднятыми руками. В противном случае девушка умрет.
Брэдфорд не видел говорящего, он понял лишь, что мужчина находился в гостиной. Брэдфорд бросил кольт на пол и вышел вперед, подняв руки вверх.
Несмотря на темноту, Брэдфорд различил тень человека у камина. Быстро оглядевшись, он заметил еще одну тень в кухне.
– Ладно, теперь можно немного посветить, Логан, – сказал человек у камина. – И неси сюда веревку.
Когда в гостиную внесли лампу, Брэдфорд тотчас же узнал, кто перед ним. Человек с яркими рыжими волосами был одет в теплую куртку, синие брюки и такого же цвета рубашку. На бедре болталась кобура. Сам револьвер находился в руке мужчины и был нацелен Брэдфорду в грудь.
– Кортни Харден, – сказал Брэдфорд, опуская руки.
– Похоже, я не единственный твой враг, – засмеялся Харден, разглядывая синяки на лице Брэдфорда. – Кто это тебя так разукрасил? Мне хотелось бы от души поздравить этого приятеля.
– Чего ты хочешь, Харден?
– Ты, должно быть, считал, что больше никогда со мной не встретишься?
– Если честно, я вообще об этом не думал.
– Ну да, конечно. На уме у тебя только одно – добавить к своим баснословным капиталам новые. А маленькие люди пусть убираются с твоего пути.
– Так чего же ты все-таки хочешь, Харден? – нетерпеливо повторил свой вопрос Брэдфорд.
– Я знаю, что таким, как ты, это бывает трудно понять, но некоторым людям не нравится, когда им переходят дорогу. По этой причине, я собираюсь тебя убить.
– За то, что уволил тебя? – рассмеялся Брэдфорд.
Кортни сделал шаг вперед.
– Отель-ресторан был моей идеей, не твоей! Я разрабатывал ее несколько лет, прежде чем пришел к тебе. Там были мои люди, мои девочки. Ты оставил меня ни с чем!
– Я допускаю, Харден, что ты в той или иной степени можешь быть мной недоволен… Но убийство – не кажется ли тебе, что это перебор?
– Таково твое мнение, – ответил Кортни с холодной улыбкой. – Мне нечего терять.
– Другие покушения на мою жизнь твоих рук дело?
– Да. Когда ты вышел сухим из воды в Нью-Йорке, а потом в Спрингфилде, я решил дать тебе шанс исправиться. Поэтому я приехал навестить тебя в Мобиле. Но ты проявил несговорчивость. Тогда я снова нанял людей, но тут тебе на помощь пришел чертов мексиканец. Поэтому, чтобы раз и навсегда покончить с этим делом, я взялся за него сам. И будь уверен – никто не сможет обвинить меня в твоей смерти.
Брэдфорд спросил:
– А где девушка? Ее ты тоже собираешься убить?
Кортни Харден от души расхохотался:
– Я знал, что девушка сыграет свою роль. Я как-то видел леди в городе, о чем тебе и сообщаю, Брэдфорд. Она самая красивая женщина, которых я когда-либо встречал. Ты хорошо здесь устроился.
– Отвечай на мой вопрос, Харден! – взревел Брэдфорд и двинулся на Кортни. – Если ты ее тронул, я…
Кортни поднял револьвер, нацелив его Брэдфорду в голову.
– Ты сейчас мало что можешь сделать, приятель." – Он махнул рукой, и к нему приблизился Логан. – Принеси стул и давай с этим кончать.