Жан-Пьер оглянулся и нахмурился.

— Вон та? Так у нее комплекция японской хурмы и соответствующий ей характер.

— Жан-Пьер, или вы станцуете с ней, или, я клянусь, не заговорю с вами весь оставшийся вечер, — Анжелика сверкнула глазами.

— Дорогая, — он притворился изумленным, — тебе не надо прибегать к угрозам, — проворчал он, направляясь к Кларе.

Минуту спустя Анжелика смотрела на них, кружащихся в танце. Клара застенчиво смотрела на Жан-Пьера, а он вовсю старался казаться очаровательным…

— Станцуем, мадам Делакруа?

Анжелика повернулась как раз в тот момент, когда Ролан взял ее за руку и вывел на середину зала.

— Я думала, вы больше меня не пригласите, — прошептала она с улыбкой.

— Ты моя до конца вечера, — прошептал он, — или, клянусь, я закачу публичный скандал.

Было два часа ночи. К этой поре гости или разъехались, или разошлись по отведенным им комнатам. Как только парадное платье оказалось в шкафу, Анжелика отпустила Коко. Ролан сел на кровать не раздеваясь и смотрел, как жена надевает ночную рубашку и расчесывает волосы у туалетного столика.

Спустя минуту он снял ботинки и фрак, повесил его в шкаф. Вернувшись к кровати, он сел в изголовье и наблюдал, как Анжелика управляется с косами.

— Как много заколок, — проворчал он. — Почему уходит так много времени, чтобы их вынуть?

— Это последняя, — мягко сказала она.

Она потянулась за гребнем, когда рассыпалась последняя коса. Подошла к кровати и положила гребень рядом с мужем. Он подхватил ее, увлек в постель, затем вздохнул:

— Ну, а теперь — садись, — и Ролан принялся расчесывать ее длинные волосы, пока они не заблестели, как шелковые.

— А теперь давай-ка поговорим. Зачем ты флиртовала со всеми мужчинами? — с горечью произнес он.

— В последний раз говорю, Ролан, я не флиртовала, — она развернулась в его руках. — Это не моя вина, что все твои гости хотели потанцевать со мной. Ты что, ожидал, что я предложу им пойти и прыгнуть с причала?

Его рот растянулся в кривой улыбке.

— Думаю, у них это неплохо бы получилось.

— Я никогда не смогла бы быть настолько грубой! И более того, я прекрасно знаю о своих обязанностях в качестве твоей жены и хозяйки дома для твоих гостей.

— О да, ты всегда исполняла свои обязанности, не так ли, дорогая? — Взгляд его стал сердитым. Повернув ее за подбородок так, чтобы их глаза встретились, он добавил: — Ну, тогда скажи мне, моя маленькая кокетка, ты бы вышла за меня, если бы мои родители не устроили этот брак?

Позже Анжелике пришло в голову, что, не назови он ее кокеткой и не рассердись она на это, она вряд ли ответила бы ему с вызовом: «Нет».

Она едва успела услышать звук, похожий на рычание, как он тотчас перевернул ее и подмял под себя. И тут же его рука начала блуждать по ее телу.

— Ролан, что ты делаешь?!

Однако последующее послужило красноречивым ответом. Он пригвоздил ее руки к матрацу и со злым выражением лица стал настаивать:

— Ну, а теперь я, наконец, полностью завладел тобой?

— О да, — выдохнула она.

Ролан овладел ею с небывалым неистовством. В какой-то миг она начала вскрикивать и хотела было закрыть лицо подушкой, но он не дал ей этого сделать.

Испытав неземные ощущения, они лежали бок о бок, и он нашептывал ей ласковые слова.

<p>21</p>

Когда Анжелика проснулась, комната уже была залита солнечным светом. Она потянулась, вдыхая сладкий запах жимолости.

Конечно, Ролана уже не было. Она вспомнила, как перед рассветом он притянул ее к себе, и они опять занялись любовью. Ее грудь слегка пощипывало от прикосновения его щетины, а все тело как бы парило в пустоте. При этом воспоминании она улыбнулась.

После вечеринки она была разозлена, не принимая обвинения Ролана в том, что она флиртовала с гостями. Однако сегодня утром задним числом она могла лучше понять его чувства. То, как они занимались любовью, служило для нее лучшим доказательством. Даже во сне он крепко прижимал ее к себе. И хотя она никогда не стремилась вызвать в нем прилив такой страсти, результат, надо признаться, явно ошеломлял. Немножко страшновато, но все-таки прекрасно!

Она поняла, что действительно любит его. Этот поразительный человек, динамичный и очаровательный, даже в какой-то степени загадочный, был и чувствителен, иначе бы он не обратил никакого внимания на ее предполагаемые «грехи».

Он уязвил ее гордость вчерашним обвинением, но теперь она понимала, что она наверняка тоже уязвила его, когда с горячностью сказала, что никогда не вышла бы за него замуж, не будь брачного сговора. Теперь-то она понимала, какой смысл он вкладывал в этот вопрос, но вместо того чтобы сойтись на компромиссе, она утопила все его надежды.

Ей не нравилась мысль, что она могла уязвить его, — на самом деле она этого очень не хотела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Amour

Похожие книги