Мы пожали друг другу руки и разошлись в разные стороны. Открыв первую попавшуюся дверь, я оказался в просторном, хорошо освещенном коридоре.

Кое-где виднелись группы людей, весело о чем-то беседовавших. На мое появление никто не обратил внимания. Кроме того, все были в масках.

Только я подумал, что не плохо бы и мне заиметь такую, как на ближайшем ко мне столике обнаружилась одинокая маска.

Я быстро взял ее, как будто маска принадлежала мне и надел. Она закрывала только глаза, поэтому борода не помешала. Мне сразу стало легче дышать, ведь в маске никто не будет ко мне приглядываться.

Повернув направо по коридору, я очутился возле высоких раззолоченных дверей. Оттуда доносились веселые голоса и музыка. Странно все-таки, феодал умер, а праздник никто не отменял.

Толкнув дверь, я оказался, как и ожидал, в просторном зале, полном воздуха и света. Потолок терялся где-то далеко вверху, по одной стене зала было множество французских окон, выходящих в зеленый сад. Вверху по кругу тянулась подвесная галерея, откуда вниз на танцующих людей смотрели разодетые в самые немыслимые костюмы парочки. Вокруг все блестело и сверкало. На столиках, установленных по всему периметру зала, громоздились всевозможные закуски и угощения для гостей. Повсюду сновали официанты с серебряными подносами, на которых стояли холодные напитки. Вот это сервис! Просто не верится, что все это происходит в XVIв.! Как будто попал в другой мир.

Если бы не мои беды, тоже поддался бы всеобщему веселью. Но я здесь по делу и очень важному. Нужно срочно найти Карлота, забрать Марию и возвращаться домой.

Но как же найти его среди всех этих людей?

Я стал неспешно прогуливаться по залу и незаметно приглядываться к «маскам».

Правда толку от этой затеи, чувствую я, будет мало. Что искать иголку в стоге сена. Может Карлот сам меня найдет, раз я ему так нужен?

Обойдя, таким образом, весь зал и ничего не обнаружив, я решил сесть передохнуть и подумать за ближайший столик. Ну и конечно попробовать здешнюю кухню.

Не успел я отдать должного вкуснейшему многоэтажному бутерброду, как мое внимание привлекла одна танцующая пара. Вроде бы ничего необычного, но что-то в девушке показалось мне знакомым. Она весело танцевала со своим кавалером, то и дело, смеясь над его шутками.

Они описали уже не один круг, и я уже собрался перехватить девушку у партнера и выяснить кто она такая. Как вдруг при взрыве очередного хохота она так высоко задрала голову, что маска не удержалась и слетела с лица девушки.

Меня как будто парализовало и екнуло где-то в груди. Это же Мария! Мария, которую мы все разыскиваем и сбились с ног, веселиться на балу!

Резко вскочив с места, я подбежал к девушке, которая в этот момент поднимала маску, схватил ее за руку и развернул к себе.

Она недоуменно уставилась на меня, и тут я тоже снял маску.

– Чарльз? – воскликнула Мария и округлила свои и без того большие глаза.

Тут ее спутник приподнял и свою маску, а я снова оказал в ступоре, как был с нелепо открытым ртом.

– Давайте отойдем в сторонку, – сказал Карлот немного басовитым голосом.

Я послушно пошел за ними. Мария смотрела на меня восторженными глазами и то и дело улыбалась. Чему она так радуется? Мы в лапах этого Карлота, а ей и горя мало.

Мы пробрались к алькову в стене и уселись за столик.

– Мария! Что происходит? Куда ты пропала? Я чуть голову не потерял! – начал я без предисловий.

– Мсье Чарльз, это я похитил Марию, – сказал Карлот.

– Но зачем?

– Мне нужно было узнать, кто вы такие и способны ли нанести вред «временному пространству». К вам было очень трудно подобраться, мсье Чарльз. Вы и не представляете, как вас охраняли.

– Ну и как, узнали?

– Да, я знаю, что вы внук Альфреда. Мария рассказала, как вы путешествовали во времени и искали его.

– Это вы его похитили?

– Нет, – отрезал Карлот. – Я и не знал, что он пропал. Как вы возможно уже знаете, я слежу за теми, кто путешествует во времени. Ваш дедушка слишком часто здесь появлялся, завел много знакомых, чего делать нельзя. Он мог нанести большой вред. Поэтому, я просто сказал, чтобы его здесь больше не было. И когда он исчез, я соответственно подумал, что ваш дедушка послушался моего совета.

– И вы его не заключали во временную дыру?

– Я бы непременно это сделал, если бы Альфред и дальше поступал по-своему, – жестко сказал Карлот, – я для того и существую, чтобы следить за порядком. Но, как я вам уже сказал, ваш дедушка исчез без моей помощи.

– И все-таки я не понимаю, зачем вы похитили Марию?

Карлот сдвинул брови и постучал пальцами по столу. Я уж было решил, что стоило удовольствоваться его ответами и сматывать удочки. Но тут Карлот сказал, понизив голос:

– Сейчас над нами нависла угроза более страшная, чем природные аномалии. Ваш дедушка изобрел эти адские кольца, сам не зная, что делает. Мне не так давно стало об этом известно. Теперь я ищу тех, у кого они есть и забираю себе, чтобы спрятать в надежное место.

Повисло тягостное молчание. У Марии смешно вытянулось лицо. Видимо такого поворота событий она не ожидала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги