He saved our lives and Teddy’s life,” she said to her husband. “Just think, he saved all our lives.”

Rikki-tikki woke up with a jump, for the mongooses are light sleepers.

“Oh, it’s you,” said he. “What are you bothering for? All the cobras are dead. And if they weren’t, I’m here.”

Rikki-tikki had a right to be proud of himself. But he did not grow too proud, and he kept that garden as a mongoose should keep it, with tooth and jump and spring and bite, till never a cobra dared show its head inside the walls.

<p>Darzee’s Chant</p><p>(Хвалебная песня Дарзи<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>)</p><p>(Sung in honor of Rikki-tikki-tavi (спетая в честь Рикки-Тикки-Тави<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a>))</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги