редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 972"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив шесть вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть?
* (1) чувственное желание,
* (2) недоброжелательность,
* (3) лень и апатию,
* (4) неугомонность и сожаление,
* (5) сомнение,
* (6) и он не увидел чётко, правильной мудростью, в соответствии с действительностью опасность в чувственных удовольствиях.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Монахи, отбросив шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть? Чувственное желание… он увидел чётко, правильной мудростью, в соответствии с действительностью опасность в чувственных удовольствиях. Отбросив эти шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».
редакция перевода: 02.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 973"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив шесть вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть?
* (1) чувственную мысль,
* (2) недоброжелательную мысль,
* (3) мысль о причинении вреда,
* (4) чувственное восприятие,
* (5) недоброжелательное восприятие,
* (6) восприятие причинения вреда.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Монахи, отбросив шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть? Чувственную мысль… восприятие причинения вреда. Отбросив эти шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 973"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая шестью вещами, монах пребывает в страдании в этой самой жизни — с беспокойством, унынием, взбудораженностью — и после распада тела, после смерти, можно ожидать, что [он попадёт] в плохой удел. Какими шестью?
* (1) чувственной мыслью,
* (2) недоброжелательной мыслью,
* (3) мыслью о причинении вреда,
* (4) чувственным восприятием,
* (5) недоброжелательным восприятием,
* (6) восприятием причинения вреда.
Обладая этими шестью вещами, монах пребывает в страдании… [он попадёт] в плохой удел. Монахи, обладая шестью вещами, монах пребывает в счастье в этой самой жизни — без беспокойства, уныния, взбудораженности — и после распада тела, после смерти, можно ожидать, что [он попадёт] в благой удел. Какими шестью?
* мыслью об отречении,
* доброжелательной мыслью,
* мыслью о непричинении вреда,
* восприятием отречения,
* доброжелательным восприятием,
* восприятием непричинения вреда.
Обладая этими шестью вещами, монах пребывает в счастье… [он попадёт] в благой удел».
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 973"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив эти шесть вещей, человек не способен реализовать арахантство. Какие шесть?
* (1) самомнение,
* (2) комплекс неполноценности,
* (3) надменность,
* (4) завышенную самооценку,
* (5) упрямство,
* (6) самоунижение{589}.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен реализовать арахантство. Монахи, отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать арахантство. Какие шесть? Самомнение… самоунижение. Отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать арахантство».
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 974"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив эти шесть вещей, человек не способен реализовать какое-либо сверхчеловеческое отличие в знании и видении, достойное благородных{590}. Какие шесть?
* (1) замутнённость ума,
* (2) отсутствие бдительности,
* (3) отсутствие охраны дверей органов чувств,
* (4) отсутствие умеренности в еде,
* (5) двуличность,
* (6) лесть.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен реализовать какое-либо сверхчеловеческое отличие в знании и видении, достойное благородных. Монахи, отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать какое-либо сверхчеловеческое отличие в знании и видении, достойное благородных. Какие шесть? Замутнённость ума… лесть. Отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать какое-либо сверхчеловеческое отличие в знании и видении, достойное благородных».